GARDENA F. SelectControl Art. 1885


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "GARDENA F. SelectControl Art. 1885"

Transcripción

1 GARDNA F D SelectControl Art NL GB P I D Betriebsanleitung Bewässerungscomputer F Mode d emploi Programmateur d arrosage I Istruzioni per l uso Computer per irrigazione Manual de instrucciones Programador de riego P Instruções de manejo Computador de rega GB Operating Instructions Water Computer NL Instructies voor gebruik Besproeiingscomputer

2 GARDNA Bewässerungscomputer SelectControl Traducción de las instrucciones de uso originales alemanas. Por favor, lea atentamente estas instrucciones y observe sus indicaciones. Familiarícese mediante estas instrucciones con las funciones del programador, su uso correcto y las indicaciones de seguridad. A Por motivos de seguridad no está permitido el uso de este programador de riego a niños menores de 16 años y a las personas que no conocen estas instrucciones para el uso. Las personas con discapacidad mental o fisica solo pueden usar el producto bajo la supervisión de una persona responsable. Los niños deberán estar siempre vigilados a fin de asegurarse de que no pueden jugar con el producto. v Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Índice de materias Aplicaciones del GARDNA Programador de riego Indicaciones de seguridad Función Puesta en marcha Programación Puesta fuera de servicio Mantenimiento Solución de averías Accesorios disponibles

3 10. Datos técnicos Servicio / Garantía Aplicaciones del GARDNA Programador de riego Uso adecuado l programador de riego GARDNA está destinado al jardín privado para el uso exclusivo en el exterior para el control de aspersores e instalaciones de riego. l programador de riego se ha concebido para el riego automático durante las vacaciones. A observar l programador de riego GARDNA no debe utilizarse en usos industriales ni en combinación con productos químicos, productos alimenticios ni productos fácilmente inflamables y explosivos. 2. Indicaciones de seguridad Pilas: Por motivos de seguridad de funcionamiento sólo se permite el uso de una pila de álcali de manganeso de 9 V (alcalina) tipo IC 6LR61. Para evitar fallos del programador de riego durante una larga ausencia debido a una carga insuficiente de la pila, recomendamos cambiar la pila si el indicador de carga de la pila (símbolo) parpadea. 71

4 Puesta en servicio: l programador de riego sólo se debe montar en sentido vertical, con la tuerca racor hacia arriba, para evitar que entre agua en el compartimento de la pila. l caudal de entrega mínimo de agua para garantizar una segura conmutación del programador de riego es de l/h. Por ejemplo, para el mando del sistema Micro-Drip se requieren por lo menos 10 goteadores de 2 litros. n caso de altas temperaturas (más de 60 C en el display) puede ocurrir que se apague el indicador LCD; esto no tiene ningún influjo en el desarrollo del programa. Después de enfriarse, aparece de nuevo la indicación LCD. La temperatura del agua de paso no debe rebasar los 40 C, como máximo. v Utilizar sólo agua dulce clara. La presión de servicio mínima es de 0,5 bar, la máxima 12 bar. vitar las cargas de tracción. v No tirar de la manguera conectada. Si se retira la unidad de control estando la válvula abierta, ésta se quedará abierta hasta que se vuelva a enchufar la unidad de control. 3. Función Con el programador de riego se puede regar automáticamente por entero el jardín a la hora deseada del día, hasta 3 veces por día (cada 8 horas). Para este fin se puede emplear un aspersor, una instalación de sistema Sprinkler o una instalación de riego por goteo. 72

5 l programador de riego ejecuta el riego automáticamente por entero según el programa ajustado y, por lo tanto, se puede emplear durante las vacaciones. Por la mañana temprano o bien a última hora de la tarde, la evaporación es menor y, por tanto, es también cuando el consumo de agua resulta más reducido. Con el botón giratorio se puede ajustar el programa de riego con toda facilidad. l programa de riego consta de la hora de inicio de riego, de la duración de riego y del ciclo de riego. lementos de mando: Teclas Función 1 OK-Tecla Acepta los valores introducidos con la tecla Tecla Modifica los datos introducidos. 3 Botón giratorio Ajusta los programas de riego. OK

6 Indicadores: h 2nd 3rd 7th 1x 2x 3x Sensor Indicador Descripción 5 Parpadean sucesivamente si se está regando. 6 Parpadea si hay que cambiar la pila. La válvula todavía se abre 4 semanas. Se indica continuamente si la pila está vacía. La válvula no se abre más. Cambiar la pila (ver capítulo 4. Puesta en marcha Colocar la pila ). 7 Sensor / Muestra que el sensor seco se ha activado y que se realiza el riego programado. Sensor Muestra que el sensor húmedo se ha activado y que no se realiza el riego programado (ver capítulo 4. Puesta en marcha Cómo conectar el sensor de lluvia o de humedad del suelo ). 8 Tiempos de programa. 9 Ciclo de riego. 0 Hora, hora de inicio de riego, duración del riego, ciclo de riego.

7 4. Puesta en marcha Colocar la pila: l programador de riego solamente se debe utilizar con una pila 9 V alcalina manganeso (alcalina) del tipo IC 6LR Sacar la unidad de control A de la caja del programador de riego. A 2. Colocar la pila en el compartimento B. Observar la correcta polaridad zp. n el visor se iluminan todos los símbolos LCD durante 2 segundos, después, parpadea y el indicador de las horas (ver capítulo 5. Programación). 3. Poner la unidad de control A de nuevo en la caja. B zp (como opción) Selección entre suelos ligeros a arenosos o semipesados a pesados: Si al colocar la pila se pulsa la tecla OK, se puede ajustar el suelo después de haberse iluminado todos los símbolos LCD (ver capítulo 5. Programación). Si al colocar la pila no se pulsa la tecla OK, se ajustarán como estándar los suelos semipesados a pesados. 1 = suelos semipesados a pesados. 2 = suelos ligeros a arenosos. 75

8 v Ajustar el suelo con la tecla + y confirmar con la tecla OK. Hecho esto, parpadea y el indicador de las horas. (ver capítulo 5. Programación). Conexión del programador de riego: C D l programador incorpora una tuerca racor para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1" ). l adaptador adjunto C sirve para el acoplamiento del programador en grifos de agua con rosca de 26,5 mm (G ³ ₄" ). v Colocar el filtro de suciedad D en la tuerca racor y conectar el programador de riego al grifo. 76

9 Cómo conectar el sensor de lluvia o de humedad del suelo (opcional): Además del riego por temporizador se puede integrar igualmente la posibilidad de la humedad del suelo o de precipitación en el programa de riego. G H F Nota: Si se detecta una humedad suficiente del suelo o en caso de precipitación se detiene o no se activa el programa. l riego manual es siempre independiente de estos valores. 1. Sacar la unidad de control A de la caja del temporizador de riego. (ver capítulo 4. Puesta en marcha Colocar la pila ). 2. Coloque el sensor de humedad del suelo en el área de aspersión o el sensor de lluvia (si fuera necesario con cable de alargasmiento) fuera del área de aspersión. 3. Conducir el cable del sensor F a través de la apertura de la caja. 4. Retirar la cubierta G y enchufar la clavija del cable del sensor F en la conexión del sensor H en el programador de riego. Puede durar hasta 1 minuto hasta que se indique el estado del sensor en la pantalla. s posible que se requiera para la conexión a sensores antiguos un cable adaptador Art. Nº , que se puede adquirir del departamento de asistencia técnica de GARDNA. 77

10 Montaje del seguro contra robo (opcional): I J Para proteger el programador de riego de posibles robos, puede solicitar el seguro contra robo de GARDNA, Art. Nº , mediante el servicio postventa de GARDNA. 1. Sujetar la abrazadera I con el tornillo J en la parte trasera del programador de riego. 2. La abrazadera I se puede utilizar, por ejemplo, para atar una cadena. Una vez apretado el tornillo, no se puede desatornillar. 5. Programación Consejo: V Recomendamos programar el programa de riego con el grifo cerrado. Así no se podrá mojar sin querer. l componente de control se puede quitar. De este modo se puede ajustar el programa de riego con independencia del lugar de instalación del temporizador (ver capítulo 4. Puesta en servicio Colocar la pila ). 78

11 Ajuste de la hora: 1. Colocar la pila o bien girar el botón giratorio a un programa de riego y pulsar la tecla OK. Parpadean y el indicador de las horas. 2. Ajustar las horas (p. ej. 10 horas) con la tecla + y confirmar con la tecla OK. l indicador de los minutos parpadea. 3. Ajustar los minutos (p. ej. 20 minutos) con la tecla + y confirmar con la tecla OK. Una vez hecho esto, la hora quedará ajustada. Selección del programa de riego: l ajuste básico de los programas de riego puede alternar entre suelos ligeros a arenosos y semipesados a pesados (ajuste en fábrica) (ver capítulo 4. Puesta en marcha). Se puede seleccionar en cada caso entre 5 programas de riego (los datos en paréntesis son para suelos ligeros a arenosos). Zona de jardín l riego propuesto se puede modificar de modo individual Programa (botón giratorio) Hora Duración Días Frecuencia de inicio Césped 5:00 (5:00) 1:00 (0:45) 3rd (2nd) 1x (1x) Plantas útiles 5:00 (7:00) 0:45 (0:30) 2nd (2nd) 1x (2x) Setos / Arbustos 7:00 (7:00) 0:30 (0:15) 2nd (24h) 2x (2x) 79

12 Programa (botón giratorio) Hora Duración Días Frecuencia de inicio Plantas de maceta 5:00 (7:00) 0:10 (0:05) 24h (24h) 1x (2x) Arriates, macizos 7:00 (8:00) 0:10 (0:05) 3rd (2nd) 2x (3x) v Girar el botón giratorio al programa deseado. l programa está activado. Indicación del programa de riego: Pulsando repetidamente la tecla + se pueden indicar sucesivamente todos los datos del programa. Nota: Las horas, duraciones y frecuencias preseleccionadas se indican a modo de referencia y son sin compromiso, es posible que sea necesario adaptar estos datos a los diversos factores ambientales, como son el tipo de suelo, el clima y los diversos productos de riego (1 mm /h = 1 l/m²h). 80 Para suelos semipesados a pesados: Césped: riego p.ej. con aspersor Polo, volumen de precipitaciones aprox. 10 mm por semana. Plantas útiles: riego con aspersor oscilante del sistema Micro- Drip, volumen de precipitaciones aprox. 5 mm/h = aprox. 12 mm / semana. Setos: riego con tubo con goteros incluidos de 13 mm del siste-

13 ma Micro-Drip, volumen de precipitaciones aprox. 4 litros / hora por planta = aprox. 12 litros / semana / planta. Plantas de maceta: riego de 1 m de maceteros con 5 goteros lineales del sistema Micro-Drip a 2 l/h = aprox. 2 litros / día por macetero. Arriates, macizos: riego con tubo con goteros incluidos de 4,6 mm del sistema Micro-Drip, volumen de extracción de agua aprox. 18 litros / hora / m² = aprox. 12 litros / semana / m². Modificación del programa de riego: Los 5 programas de riego preajustados se pueden adaptar de modo individual. 1. Seleccionar el programa de riego con el botón de giro. Se mostrarán y la hora actual. Ajuste de la hora de inicio de riego : 2. Pulsar la tecla +. Se mostrarán y la hora de inicio actual. 3. Pulsar la tecla OK. Parpadean y la hora de inicio de riego. 4. Ajustar la hora de la hora de inicio de riego (p. ej. 18 horas) con la tecla + y confirmar con la tecla OK. 5. Ajustar los minutos de la hora de inicio de riego (p. ej. 30 minutos) con la tecla + y confirmar con la tecla OK. 81

14 Ajuste de la duración de riego : 6. Pulsar la tecla +. Se mostrarán y la duración actual. 7. Pulsar la tecla OK. Parpadean y las horas de duración. 8. Ajustar las horas de duración de riego (p. ej. 0 horas) con la tecla + y confirmar con la tecla OK. 9. Ajustar los minutos de duración de riego (p. ej. 20 minutos) con la tecla + y confirmar con la tecla OK. 24h 2nd 3rd 7th 1x 2x 3x Ajuste del ciclo de riego (días, frecuencia) : Los días de riego se pueden seleccionar de diario (24h) a cada 7 días (7th). La frecuencia de riego se puede ajustar el día de riego del modo respectivo 1x (cada 24 horas), 2x (cada 12 horas) o bien 3x (cada 8 horas). 10. Pulsar la tecla +. Se muestran y el ciclo actual. 11. Pulsar la tecla OK. Parpadean y los días de riego actuales. 12. Pulsar la tecla + tantas veces como sea necesario para ajustar los días de riego deseados (ej.: 2nd = cada 2 días). 82

15 24h 2nd 3rd 7th 1x 2x 3x Nota importante: 13. Pulsar la tecla OK. Parpadean y la frecuencia de riego actual. 14. Pulsar la tecla + tantas veces como sea necesario para ajustar la frecuencia de riego deseada (p. ej. 2x = 2 veces cada 24 horas). 15. Pulsar la tecla OK. Hecho esto se guarda el ciclo de riego. Si no se ha ajustado el día siguiente como día de riego, el riego se terminará a las 24 horas. Mando del sensor: Sensor Con el mando del sensor, el riego tiene lugar sólo entre las 20:00 y las 6:00 si el sensor señaliza seco (sensor ). Después del riego hay una pausa de por lo menos 2 horas, si el sensor señaliza húmedo (sensor ), no se realizará el riego o se interrumpirá un riego en marcha. 1. Girar el botón de giro a sensor. Parpadean y la duración de riego (ajuste en fábrica 30 minutos) durante 10 segundos en el visor. 2. Mientras la duración de riego parpadea, se puede modificar la misma con la tecla + (entre 1 y 59 minutos) (ej. 15 minutos) y continuar con la tecla OK. 83

16 Programa de emergencia (sensor parpadea): si no hay ningún sensor enchufado o el cable del sensor está estropeado, se regará 1 vez al día con la duración de riego ajustada (máx. 30 min.). Riego manual: La válvula se puede abrir o cerrar manualmente en cualquier momento. l componente de control debe estar conectado. 1. Girar el botón giratorio a On. La válvula se abre, las gotas parpadean sucesivamente y la duración de riego parpadea (se ha ajustado en fábrica a 30 minutos) durante 10 segundos en el display. 2. Mientras la duración de riego parpadea, se puede modificar la misma con la tecla + (entre 1 y 59 minutos) (ej. 15 minutos) y continuar con la tecla OK. 3. Girar el botón giratorio a Off para cerrar la válvula antes de tiempo. La válvula se cierra. Se memoriza la duración de riego manual / por sensor modificada y es independiente de la duración de riego en el programa, es decir, cada vez que en el futuro se abra la válvula manualmente / por sensor, el programa utilizará la duración de riego modificada. 84

17 Desactivación del programa de riego: Con Off no se ejecuta el programa de riego. Pero los programas se conservan. También se puede cerrar antes de tiempo una válvula abierta controlada por el programador sin tener que modificar los datos del programa (hora de inicio de riego, duración de riego, ciclo de riego). v Girar el botón giratorio a Off. l programa de riego se desactiva. Para volver a activar el programa de riego, girar el botón giratorio a Programa. 6. Außerbetriebnahme Conservación durante el invierno / Almacenamiento: 1. La pila se deberá retirar para la conservación de la misma (ver capítulo 4. Puesta en marcha). Al colocar de nuevo la pila en primavera, no hay que volver a introducir los programas pues los programas modificados se conservan. 2. Guardar la unidad de control y las válvulas en un lugar seco y protegido contra las heladas. Basura: (de conformidad con RL2002/96/C) l dispositivo no se debe tirar al contenedor normal de basura, sino a un contenedor especialmente diseñado para ello. v Importante: Tire el aparato al punto de recogida municipal. 85

18 liminación de la pila gastada: v Devuelva la pila usada a un punto de venta o tírela a los puntos municipales de recogida de residuos. La pila sólo se debe tirar si está descargada. 7. Mantenimiento Limpieza del filtro de suciedad: Hay que comprobar regularmente el filtro de suciedad D y limpiarlo cuando sea necesario. C D 1. Desenroscar la tuerca racor del programador de riego con la mano de la rosca del grifo (no utilizar alicates). 2. Si fuera necesario desenroscar el adaptador C. 3. Retirar el filtro de suciedad D de la tuerca racor y limpiarlo. 4. Volver a montar el programador de riego (ver capítulo 4. Puesta en Servicio Conectar el programador de riego ). 86

19 8. Solución de averías Avería Posible causa Solución No se ve nada en el visor Pila mal colocada. v Comprobar la polaridad (+/ ). Pila vacía. v Colocar una pila alcalina nueva. l visor se encuentra a una Los datos aparecerán en temperatura superior a 60 C. el visor cuando baje la temperatura. Riego manual no es posible Pila vacía (se indica v Colocar una pila alcalina mediante el botón giratorio continuamente ). nueva. a On l grifo está cerrado. v Abrir el grifo. No se ha integrado la unidad v nchufar la unidad de de control. control sobre la caja. l programa de riego Se ha introducido o modificado v Los programas se deben no se ejecuta (sin riego) un programa durante o poco introducir o modificar fuera antes de la hora de inicio. de la hora de inicio programada. Grifo cerrado. v Abrir el grifo. 87

20 Avería Posible causa Solución l programa de riego Sensor de humedad o lluvia v Si el día está seco, comprono se ejecuta (sin riego) señaliza humedad. bar el ajuste y la ubicación del sensor de humedad y del sensor de lluvia. No se ha integrado la unidad v nchufar la unidad de de control. control sobre la caja. Pila vacía (se indica v Colocar una pila alcalina continuamente ). nueva. l botón giratorio a No se ha conectado ningún v Conectar sensor o sensor y el indicador sensor o el cable del sensor reemplazar cable del del sensor parpadea está estropeado. sensor. l programador de riego Cantidad de reducción mínima v Conectar más goteros. no se cierra por debajo de los 20 l/ h. A n otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDNA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDNA o comercios especializados autorizados por GARDNA. 88

21 9. Accesorios disponibles Sensor de humedad Art. Nº 1188 GARDNA Sensor electrónico de lluvia Art. Nº 1189 GARDNA Seguro antirobo Art. Nº GARDNA a través del servicio de asistencia técnica GARDNA Cable de adaptador Para la conexión de sensores Art. Nº GARDNA antiguos GARDNA a través del servicio de asistencia técnica GARDNA Pasacables Para conectar simultáneamente Art. Nº GARDNA un sensor de lluvia y un sensor a través del servicio de de humedad asistencia técnica GARDNA 89

22 10. Datos técnicos Presión de servicio mín. /máx.: 0,5 bar / 12 bar Gama de temperatura 5 C a 50 C de servicio: Fluido: Agua dulce clara Temperatura máxima del fluido: 40 C Número de ciclos de riego 3 x (cada 8 horas), 2 x (cada 12 horas), 1 x (cada 24 horas) controlados por programa y por día: Número de ciclos de riego cada día, cada 2, 3 ó 7 días controlados por programa y por semana: Duraciones de riego: La pila que hay que utlizar: Vida útil de la pila: entre 1 minuto y 1 hora y 59 minutos (en intervalos de 1 minutos) 1 9 V alcalina manganeso (alcalina) del tipo IC 6LR61. aprox. 1 año 90

23 11. Servicio / Garantía n caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDNA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). sta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación. La garantía se efectúa mediante intercambio por un artículo en perfectas condiciones o mediante la reparación gratuita de la pieza enviada, según nuestro criterio, sólo en el caso de que se hayan cumplido los siguientes requisitos: l aparato fue manipulado correctamente y según la indicaciones del manual de instrucciones. Ni el cliente ni terceros intentaron repararlo. Los defectos en el temporizador de riego debido a pilas colocadas erróneamente o pilas vacías están excluidos de la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por las heladas. sta garantía del fabricante no afectará la existente entre el distribuidor/vendedor. n caso de avería, envíe el aparato defectuoso, junto con el comprobante de compra y una descripción de la avería, franqueado, a la dirección de servicio indicada al dorso. 91

24 I Responsabilità del prodotto Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDNA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDNA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. Responsabilidad de productos Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDNA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDNA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. P Responsabilidade sobre o produto Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDNA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDNA. sta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. 158

25 D G-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten U- Richtlinien, U-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese rklärung ihre Gültigkeit. GB U Declaration of Conformity The undersigned Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised U guidelines, U standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat. I Dichiarazione di conformità alle norme U La sottoscritta Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate U nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. Declaración de conformidad de la U l que subscribe Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la U, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. n caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da U Os abaixo mencionados Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da U, padrões de segurança e de produtos específicos. ste certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. NL U-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de U-richtlijnen, de U-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. 159

26 Bezeichnung des Gerätes: Bewässerungscomputer Description of the unit: Water Computer Désignation du matériel : Programmateur d arrosage Omschrijving van het apparaat: Besproeiingscomputer Descrizione del prodotto: Computer per irrigazione Descripción de la mercancía: Programador de riego Descrição do aparelho: Computador de rega Anbringungsjahr der C-Kennzeichnung: Year of C marking: Date d apposition du marquage C : Installatiejaar van de C-aanduiding: 2013 Anno di rilascio della certificazione C: Colocación del distintivo C: Ano de marcação pela C: Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: SelectControl Art. nr.: 1885 Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Ulm, den Ulm, Fait à Ulm, le Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, Der Bevollmächtigte Authorised representative Représentant légal Gemachtigde Rappresentante autorizzato Representante autorizado Representante autorizado U-Richtlinien: U directives: Directives européennes : U-richtlijnen: Direttive U: Normativa U: Directrizes da U: Hinterlegte Dokumentation: Deposited Documentation: Documentation déposée : 2004 /108 /C 2011/65 /C GARDNA Technische Dokumentation M. Kugler Ulm GARDNA Technical Documentation M. Kugler Ulm Documentation technique GARDNA M. Kugler Ulm Reinhard Pompe (Vice President) 160

27 Deutschland / Germany GARDNA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D Ulm Produktfragen: (+49) Reparaturen: (+49) Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador Piso 11 - Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+43) Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium GARDNA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat Zaventem Phone: (+32) Mail: Bosnia / Herzegovina SILK TRAD d.o.o. Industrijska zona Bukva bb Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, º andar São Paulo - SP CP: Tel: husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. Андрей Ляпчев Nº София Тел.: (+359) 02/ Canada / USA GARDNA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) Zipcode: Temuco, Chile Avda. Valparaíso # Phone: (+56) Zipcode: China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai Phone: (+86) Domestic Sales Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel ext. 105 husqvarna.com.co Costa Rica Compania xim uroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara Zagreb Phone: (+385) Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box Nicosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: Denmark GARDNA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S Malmö Dominican Republic BOSQUSA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ squina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809) cuador Husqvarna cuador S.A. Arupos y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) husqvarna.com.ec stonia Husqvarna esti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond stonia Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL HLSINKI France GARDNA France Immeuble xposial 9-11allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F GNNVILLIRS cedex Tél. (+33) gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου Κορωπί Αττικής V.A.T. L Phone: (+30) Hungary Husqvarna Magyarország Kft. zred u Budapest Telefon: (+36) husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi Reykjavik Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP husqvarna.co.uk 163

28 Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como VALMADRRA (LC) Phone: (+39) Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo Phone: (+81) Kazakhstan LAMD Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD , SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: ) Phone: (+82) (0) Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakužu iela 6 LV-1024 Riga Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT Kaunas Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str Chisinau Netherlands GARDNA Nederland B.V. Postbus AD ALMR Phone: (+31) Neth. Antilles Jonka nterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) Norway GARDNA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien Vestby Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) ext. 416 Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b Warszawa Phone: (+48) Portugal Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque Rio de Mouro Tel.: (+351) Fax : (+351) Romania Madex International Srl Soseaua Odaii , RO Bucureєti, S1 Phone: (+40) Russia ООО Хускварна , Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр Химки Бизнес Парк, помещение ОВ02_04 Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb Belgrade Phone: (+381) Singapore Hy-Ray PRIVAT LIMITD 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore Phone: (+65) Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+43) husqvarna.at South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) Spain Husqvarna spaña S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida Madrid Phone: (+34) Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America Sweden Husqvarna AB S Huskvarna Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse Mägenwil Phone: (+41) (0) Turkey GARDNA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal Istanbul Phone: (+90) Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) Uruguay FLI SA ntre Ríos 1083 CP Montevideo - Uruguay Tel: (+598) Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, dif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte Caracas. Tlf: (+58) /1113 GARDNA Manufacturing GmbH D Ulm 164

Sitemap