MANUAL. Última actualización el 08 de febrero el año


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL. Última actualización el 08 de febrero el año"

Transcripción

1 Última actualización el 08 de febrero el año

2 GATE Menet, Wojtak Sp. J. no asume ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño, lesión física o accidente provocado por el uso de este producto o por réplicas eléctricas automáticas equipadas con productos GATE. Atención La información contenida en este documento puede estar sujeta a cambios sin previo aviso. POR TU PROPIA SEGURIDAD, LEE DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Normas de seguridad NO RETIRES LOS TUBOS TERMORRETRÁCTILES DEL NanoHARD ATENCIÓN! Ten especial cuidado a fin de evitar un cortocircuito en la batería. Las consecuencias de dichos cortocircuitos pueden ser peligrosas. POR TU SEGURIDAD Se recomienda que este producto sea instalado en la réplica por un servicio técnico ASG con experiencia. 02

3 ATENCIÓN: Antes de comenzar con el proceso de instalación, asegúrate de que tu réplica no tiene munición. ATENCIÓN: Utiliza siempre un fusible estándar adicional. Debería estar conectado entre la batería y el MOSFET. ATENCIÓN: Una conexión incorrecta de los terminales positivo y negativo de la batería provocará la avería inmediata del producto GATE y podría provocar un incendio. IMPORTANTE: La función de Protección de la Batería (pág. 6) comienza a funcionar tras su encendido (pág. 10). ATENCIÓN: Asegúrate de que posees instrucciones actualizadas. Puedes descargártelas de la sección Asistencia técnica en nuestra página de internet : También podrás encontrarlas en el Formulario de Garantía. Si tienes algún problema durante la instalación de nuestro producto, envíanos tus preguntas a la dirección de INSTRUCCIONES SOBRE EL TRATAMIENTO DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS DE DESECHO El símbolo en el producto indica la necesidad de su recogida selectiva como dispositivo eléctrico y electrónico de desecho. Esto significa que, bajo pena de multa, este tipo de productos, así como los residuos que de éste puedan derivarse, no pueden eliminarse en la basura común (p. ej. doméstica), junto con otro tipo de residuos. Según la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 2012/19/UE, los residuos generados por los aparatos eléctricos y electrónicos requieren de una forma especial de tratamiento de residuos, en particular, recuperación, reciclado o eliminación. Este tipo de productos se deben entregar en puntos de recogida de residuos electrónicos o en su punto de venta. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD GATE Menet, Wojtak Sp. J. declara con plena responsabilidad que el producto NanoHARD cumple con todos los requisitos de la directiva: Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo Este producto cumple con los estándares ROHS. 03

4 Tabla de contenido: Normas de seguridad...2 Tabla de contenido Visión de conjunto...5 Funciones...5 En el equipo se incluye Montaje...8 Instalación AEG estándar...8 Montaje sin cambio de instalación (cableado)...8 Montaje con cambio de instalación (cableado) Programación Como leer los códigos de error Interpretación de códigos de error Condiciones de garantía

5 01. Visión de conjunto El mosfet NanoHard es un controlador programable multifuncional para armas de airsoft eléctricas AEG, con 8 funcionalidades programables, entre las que se encuentra el sistema de freno activo. Gracias a un recubrimiento especial, es resistente a la condiciones meteorológicas, siguiendo las especificaciones militares MIL-V-173C. El mecanismo de protección de baterías es capaz de trabajar con baterías Li-Po de 7.4 V, 11.1 V y 14.8 V. Esta protección puede ser deshabilitada, lo que permitirá usar cualquier otra batería. Funciones MOSFET Desea lograr una mayor cadencia de tiro y que el gatillo responda más rápido? Está planeando aumentar la potencia de su rifle? En ese caso, necesita un MOSFET. Dirige la energía de la batería directamente al motor y evita que pase por los contactos mecánicos del gatillo. Como resultado, se logra una mayor cadencia de tiro y una respuesta más rápida del gatillo. Además, se evita que se fundan los contactos. PROTECCIÓN DE LA Protección contra descarga excesiva de la batería. Las baterías modernas de polímero de litio son muy sensibles a la descarga excesiva. Si quiere que la batería no se dañe y le importa su vida útil, esta protección es indispensable. El microprocesador vigilará de manera constante el voltaje de la batería. Si cae a un valor crítico, no permitirá disparar. DEBOUNCING Garantiza una total compatibilidad de los microinterruptores, proporcionándoles una total resistencia frente a la vibración. Consigues un mayor ROF, una rápida reacción del gatillo y el mosfet se calienta menos. MOSFET de 3ª GENERACIÓN La utilización de los transistores y microcontroladores más modernos nos permitió crear el MOSFET más pequeño y fiable del mercado. 05

6 14.8V LIPO PRÊT El sistema se puede utilizar junto a baterías LI-PO 14.8V. El voltaje mínimo es de 3V, mientras que el máximo es de 17V. REVESTIMIENTO Gracias a su revestimiento especial, el sistema es resistente a la intemperie (Especificación MILITAR: MIL-V-173C). FRENO ACTIVO ON/OFF Esta función permite desconectar el freno cuando no sea necesario. FRENO ACTIVO Le importa el realismo? Le gustaría prolongar la vida útil de la caja de engranajes? Su rifle tiene una cadencia de tiro tan alta que no puede hacer ni un solo disparo? El freno activo resuelve estos problemas. En modo SEMI, el freno no permite que se comprima el pistón después de un disparo. El pistón se detiene en posición frontal, lo que elimina las tensiones innecesarias y aumenta la vida útil de la caja de engranajes y sus piezas. Esto es muy importante, en especial con aumentos de potencia en armas eléctricas automáticas. Después de soltar el gatillo, el rifle deja de disparar inmediatamente. De esta manera, ganará en realismo y además no perderá sus preciadas municiones. INTELIGENTE Hemos creado un fusible electrónico con una medida de corriente precisa. La combinación de sensores de corriente, tensión y temperatura consigue que la instalación de tu réplica alcance la más alta fiabilidad. Protege al MOSFET frente al sobrecalentamiento, sobrecargas y cortocircuitos. Si tu réplica eléctrica automática se atasca, esta función protege el motor y la batería frente a posibles daños. BUILT-IN SELF-TEST Permite comprobar de forma correcta si el sistema funciona de forma adecuada. S tienes algún problema con tu réplica, el Auto Tester Incorporado te permite asegurarte de que no está provocado por el controlador GATE. 06

7 En el equipo se incluye NanoHARD Equipo adicional de conectores Deans en T Cable de una señal para contactos de gatillo Cable de dos señales para contactos de gatillo Botón de programación del sistema Puente (2 uds.)

8 02. Montaje A C B AEG Motor CONTACTOS Fig 1. Instalación AEG estándar Para adaptar la Instalación AEG estándar al NanoHARD es necesario acceder a los contactos. Los contactos en las réplicas AEG con gearbox v2 se encuentran en el interior del gearbox. En las gearbox v3 el proceso es más simple los contactos están situados en el exterior. Si nunca has desmontado tu réplica eléctrica automática te recomendamos que realices el montaje a través de un servicio técnico ASG. ATENCIÓN! Una conexión incorrecta de los terminales positivo y negativo de la batería provocará la avería inmediata del producto GATE y podría provocar un incendio. a) Montaje sin cambio de instalación (cableado). Conservas la instalación eléctrica original, únicamente la modificas. Separa el cable A del contacto y suéldalo al cable B (o al contrario). En lugar del cable A suelda el cable de señal adicional nº 3. Incluido en el conjunto. Es muy delgado ya que por él pasa una corriente muy baja que controla el circuito. Para finalizar conéctalo al pin superior. 08

9 LONGITUD MAX 30 CM (11.8 inch) PIN SUPERIOR 1. AEG Motor CONTACTOS Fig 2. Montaje sin cambio de instalación (cableado) b) Montaje con cambio de instalación (cableado). Sustituir el cableado estándar por uno de baja impedancia en la conexión al circuito del MOSFET nos permitirá conseguir un mayor rendimiento. Recomendamos el uso de cables de silicona con un diámetro de 1.5mm2 (16 awg). Suelda a los contactos el cable de señal doble incluido en el conjunto. Es muy recomendable si aún no posees las conexiones de la batería mencionadas con anterioridad y una réplica provista con conector tipo T- Deans. Encontrarás una descripción detallada sobre cómo soldar conectores tipo T-Deans en la página web en la sección Asistencia Técnica. AEG Motor 1. CONTACTOS Fig 3. Montaje con cambio de instalación (cableado) 09

10 03. Programación Te invitamos a ver una serie de videos de corta duración que te ayudarán a programar tu NanoHARD: gatee.eu/technical-support/videos youtube.com/gatemovies PROTECCIÓN DE LA y FRENO ACTIVO - Configuración de funciones: Paso 1. Desconecta la batería y el motor del NanoHARD. AEG Motor Paso 2. Conecta un jumper al NanoHARD. uc 10

11 Paso 3. Conecta la batería al NanoHARD. UP TO 14.8V uc El LED azul empieza a parpadear Paso 4. Cuando el LED azul deje de parpadear y se apague, desconecta el jumper del NanoHARD. uc El LED azul está apagado Importante Si has desconectado el jumper mientras parpadeaba el LED azul vuelve al Paso 1. Paso 5. Estás en modo programación. Conecta el botón al NanoHARD. uc El LED azul parpadea 11

12 Paso 6. Activa la función de Protección de la Batería. Cuenta los parpadeos del LED. PROTECCIÓN DE LA CLIC! PARPADEO DEL LED 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces CONFIGURACIÓN APAGAR LiPoly 7.4V LiPoly 11.1V LiPoly 14.8V Paso 7. Guardar y entrar en la configuración del Freno Activo. Pulsa y mantenlo pulsado! Paso 8. Activar modo Freno Activo. Cuenta parpadeos cortos y largos. FRENO ACTIVO CLIC! PARPADEO DEL LED 1 vez larga 1 vez corta 1 vez larga 2 veces cortas CONFIGURACIÓN OFF ON Paso 9. Guardar y salir. Pulsa y mantenlo pulsado! 12

13 04. Como leer los códigos de error Paso 1. Desconecta la batería y el motor del NanoHARD. AEG Motor Paso 2. Conecta un jumper al NanoHARD. uc Paso 3. Conecta la batería al NanoHARD. uc El LED azul empieza a parpadear Paso 4. Cuando el LED azul está activada, desconecta el jumper del NanoHARD. uc El LED azul ACTIVADA 13

14 Importante: IMPORTANT If Si you has disconnect desconectado JUMPER el jumper when mientras the blue el LED azul is OFF, está go apagado back to vuelve Step 1al Paso 1. Paso 5. Estás en modo diagnóstico. uc El LED azul parpadea Paso 6. Lee los códigos de error. Cuenta los parpadeos. los códigos de error (DTC) PARPADEO DEL LED 1 vez larga 1 vez corta 2 veces cortas 3 veces cortas 4 veces cortas DTC OK - no hay errores Tensión baja Tensión baja Resistencia alta Tensión demasiado alta Temperatura demasiado alta Pueden aparecer varios códigos al mismo tiempo: p. ej. tensión baja y corriente elevada: 1 parpadeo corto, pausa, 3 parpadeos cortos, pausa Importante IMPORTANT If!Los you códigos disconnect de error JUMPER se mantienen when the incluso blue LED cuando is OFF, la go batería back está to Step desconectada

15 Paso 7A. Finalizar. Paso 7B. Borrar códigos y terminar. CLIC! Pulsa y mantenlo pulsado! 05. Interpretación de códigos de error Si encuentras algún problema con tu réplica, los códigos de error te permitirán comprobar dónde se encuentra el problema. Los códigos de error pueden indicar que el problema reside en la réplica o en la batería, pero no en el NanoHARD. Para diagnosticar un problema actual, borra primero los códigos de la memoria del NanoHARD (pág. 15). Intenta disparar. Desde este momento en la memoria únicamente se almacenaran los códigos nuevos. Códigos de error None Tensión baja Tensión baja Resistencia alta Tensión demasiado alta OK. - no hay errores Comprueba: 1) Si la batería está cargada, 2) Si la función de Protección de la Batería está configurada adecuadamente (pág. 12), 3) Si la réplica funciona correctamente con otra batería. Tu batería podría estar dañada. Comprueba: 1) Si la batería está cargada, 2) Si la conexión de la batería no está dañada, 3) Si la réplica funciona correctamente con otra batería. Tu batería podría estar dañada. Comprueba: 1) Si no se ha producido un cortocircuito (daño) del motor, 2) Si no se ha producido un atasco en el motor, 3) Si no se ha producido un cortocircuito en la instalación AEG. Temperatura demasiado alta Comprueba: 1) Si no se ha producido un cortocircuito en la instalación AEG, 2) Si no se ha dañado el motor. 15

16 06. Condiciones de garantía GATE Menet, Wojtak Sp. J. garantiza que el Producto, en el momento de la compra, no tiene ningún defecto de fabricación y no está dañado. Esta garantía es válida durante un periodo de 12 meses que no podrá ser ampliado. La garantía sólo será válida si el Comprador utiliza el producto conforme a su uso previsto y siguiendo las instrucciones. 1. La garantía será válida siempre y cuando el Comprador haya cumplimentado y enviado correctamente el formulario de garantía. 2. La reclamación de garantía no podrá ser aceptada si: (a) el producto ha sufrido daños mecánicos, térmicos o químicos resultado de un uso accidental, contrario a su finalidad prevista (no conforme a las instrucciones), uso excesivo, negligencia, sobrecarga física, eléctrica o electromecánica; inundación o vertido de líquidos; cambios y modificaciones en la estructura de cualquier pieza del Producto (p. ej retirar los tubos termorretráctiles), o (b) imposibilidad de proporcionar el número de serie del Producto p. ej., el número de serie haya sido borrado o es ilegible, (c) el Producto ha sido destruido o dañado debido a una instalación incorrecta. 3. El vendedor está obligado a responder a la reclamación de garantía notificada por vía electrónica ( ) en un plazo de 7 días laborables, contados a partir de la fecha de recepción de la notificación. La aprobación de la garantía implicará el cambio del Producto por uno nuevo de fábrica. Contacto: 16