HCA-266 Cortasetos de eje


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "HCA-266 Cortasetos de eje"

Transcripción

1 X / X Cortasetos de eje Manual del operador Peligro de quemadura El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta circundante pueden ponerse extremadamente calientes. Siempre manténgase a distancia del área del silenciador y del escape, de lo contrario pueden producirse lesiones personales graves. El sistema de escape del motor de este producto contiene químicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce en el Estado de California. Los usuarios de este equipo corren el riego de causar lesiones a ellos mismos o a terceros si la unidad se utiliza de manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de seguridad. ECHO proporciona un manual del operador y un manual de seguridad. Ambos deben leerse y comprenderse para obtener un funcionamiento correcto y seguro. De lo contrario, pueden producirse lesiones graves. Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este documento son tan precisos como se sabe al tiempo de su publicación, pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que las ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el equipo estándar. X

2 TABLA DE MATERIAS TABLA DE MATERIAS Tabla de materias... 2 Introducción... 3 Manual del operador... 3 Manual de seguridad... 3 Servicing information... 3 Número de serie/piezas... 3 Servicio... 3 Asistencia para productos del consumidor de ECHO... 3 Registro de producto... 3 Manuales adicionales o de repuesto... 4 Seguridad... 4 Información importante y símbolos de seguridad del manual... 4 Símbolos internacionales... 5 Condición Personal y Equipos de Seguridad... 6 Equipo... 9 Control de emisiones (escape / evaporativo) EPA 2010 y posterior y/o C.A.R.B. TIER III Descripción Contenido montaje Conjunto de Caja de Engranajes/Eje de Impulsión Equilibre y Ajuste la Unidad Operatión Combustible Ajuste del ángulo de Corté Girar el Conjunto de Cortador Arranque del Motor en Frío Arranque del motor en caliente Parada del motor Recorte de cercos Mantenimiento Niveles de aptitud Intervalos de Mantenimiento Filtro de Aire Filtro De Combustible Bujía Sistemas De Enfriamiento Sistema De Escape Ajuste Del Carburador Lubricación Cuchillas Localización y reparación de fallas Almacenamiento Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días) Especificaciones Declaración de garantía Notas Registro de producto Notas X

3 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Bienvenido a la familia ECHO. Este producto ECHO fue diseñado y fabricado para ofrecer prolongada vida útil y confiabilidad mientras trabaja. Lea y comprenda el contenido de este manual y del MANUAL DE SEGURIDAD. Ambos manuales son fáciles de utilizar y contienen numerosas sugerencias útiles de funcionamiento y mensajes de SEGURIDAD. Manual del operador Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras. Contiene especificaciones e información de seguridad, funcionamiento, mantenimiento, almacenamiento y ensamblaje específica de este producto. Manual de seguridad Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras. Explica los posibles peligros y las medidas que se deben tomar para garantizar un funcionamiento seguro. SERVICING INFORMATION Número de serie/piezas Las piezas ECHO legítimas y los conjuntos y piezas REPOWER ECHO para los productos ECHO sólo están disponibles en un distribuidor autorizado ECHO. Cuando necesite comprar piezas, siempre tenga a mano el número de modelo y de serie de la unidad. Puede encontrar estos números en el alojamiento del motor. Para referencia futura, anótelos en el espacio que se proporciona a continuación. Número de modelo: Número de serie: Servicio Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar un distribuidor de servicio autorizado por ECHO. Para conocer el nombre y el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO más cercano, pregunte a su revendedor o llame al: ECHO (3246). La información del distribuidor también está disponible en nuestro sitio web. Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios cubiertos por la garantía, se requiere el comprobante de compra. Asistencia para productos del consumidor de ECHO Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación, funcionamiento o mantenimiento de este producto puede llamar al Departamento de asistencia al cliente ECHO al de lunes a viernes de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central estándar). Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y de serie de la unidad. Registro de producto Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en línea su equipo ECHO en o completando hoja de registro de garantía que se suministra en este manual. El registro del producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo entre usted y ECHO si necesitamos comunicarnos por algún motivo. X

4 SEGURIDAD Manuales adicionales o de repuesto Puede conseguir los repuestos de los manuales del operador y de seguridad y los catálogos de piezas en su distribuidor ECHO o en o comunicándose con ECHO Inc., 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL ( ). Siempre revise el sitio web de ECHO para obtener información actualizada. Para más información escanea este código QR. Los videos de seguridad puede conseguirlos en su distribuidor Echo. Se requiere un pago de $5,00 por el envío de cada video. SEGURIDAD Información importante y símbolos de seguridad del manual A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de seguridad y mensajes informativos de gran utilidad precedidos por símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de dichos símbolos y palabras clave y su significado. El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "PELIGRO" destaca un acto o condición que LLEVARÁ a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se evita. El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "ADVERTENCIA" destaca un acto o condición que PUEDE llevar a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se evita. El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "PRECAUCIÓN" destaca un acto o condición que PODRÍA llevar a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas si no se evita. El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger la unidad. Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso, cuidado y mantenimiento de la unidad. SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA Este símbolo significa que la acción específica que se muestra está prohibida. Ignorar estas prohibiciones puede ocasionar lesiones graves o mortales. 4 X

5 SEGURIDAD Símbolos internacionales Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Lea y comprenda el contenido del manual del propietario. Mezcla de combustible y aceite Ajuste del carburador - mezcla de baja velocidad Ajuste del carburador - mezcla de alta velocidad Utilice protección ocular, auditiva y para la cabeza Amputación de dedos Seguridad/alerta Ajuste del carburador - velocidad de ralentí Parada de emergencia Superficie caliente Evite todas las líneas de energía. Esta unidad no está aislada contra corriente eléctrica. No la haga funcionar a menos de 15 m (50 pies) de una zona con peligro eléctrico. Utilice protección para las manosy las pies. Use las dos manos NO FUME cerca del combustible Planifique un trayecto de retirada ante la caída de objetos Bulbo de cebado Posición "Arranque en frío" del control de ahogador (ahogador cerrado) Encendido ENCENDIDO / APAGADO NO permita llamas o chispas cerca del combustible Lleve calzado contra las resbaladuras. Posición "Marcha" del control de ahogador (ahogador abierto) No opere a menos de 15 metros (50 pies) de peligros eléctricos. Mantenga a todas las personas presentes a por lo menos 15 metros (50 pies) de distancia del área trabajada. Lubricación de la sierra de cadena X

6 SEGURIDAD Condición Personal y Equipos de Seguridad Los usuarios de este producto corren el riego de causar lesiones a ellos mismos o a terceros si la unidad se utiliza de manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de seguridad. Cuando haga funcionar la unidad debe utilizar indumentaria adecuada y equipos de seguridad. Condición Física Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados: si está cansado o enfermo, si está tomado medicamentos, si ha tomado alcohol o consumido drogas. Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente. Protección Ocular Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar protección ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87.1 o CE. Para mayor seguridad, puede llevar puesta una careta de protección facial sobre las gafas de seguridad para protegerse de las ramas cortantes o los escombros volantes. Protección Para Las Manos Utilice guantes de goma resistentes y antideslizantes para mejorar el agarre de las empuñaduras. Los guantes también ofrecen protección contra las cortaduras y rasguños, los ambientes fríos y reducen la transmisión de la vibración de la máquina a sus manos. Protección Auditiva ECHO recomienda utilizar protección auditiva cada vez que utilice la unidad. Protección Respiratoria Los operarios que son sensibles al polvo o agentes alérgenos comúnmente presentes en el aire, pueden necesitar una máscara de protección contra el polvo para evitar inhalar estos materiales cuando usan la unidad. Las máscaras de protección contra el polvo también pueden proteger al operario contra los escombros de las plantas y otros materiales vegetales, por ejemplo, el polen. Asegúrese de que la máscara no obstaculice su visión y reemplace la máscara según sea necesario para evitar la obstrucción del aire Indumentaria Adecuada Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada. Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas largas. NO UTILICE PANTALONES CORTOS, NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos sueltos o colgantes que puedan enredarse en las piezas móviles o la vegetación circundante. Mantenga la ropa abotonada o con la cremallera cerrada y las mangas bien colocadas. 6 X

7 SEGURIDAD Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante; NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA, NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD DESCALZO. Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete el cabello con una gorra o red. La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del operador y puede producirle un golpe de calor. Programe el trabajo pesado para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde, cuando las temperaturas son más bajas. Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de la máquina generan un campo electromagnético que pueden interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, antes de hacer funcionar esta máquina, las personas con marcapasos deben consultar a su médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la mencionada información, ECHO no recomienda el uso de sus productos a ninguna persona que tenga un marcapasos. Funcionamiento prolongado/condiciones extremas La exposición prolongada al frío o la vibración puede ocasionar lesiones. Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso para minimizar el riesgo de lesiones. Si no sigue las instrucciones, puede sufrir lesiones dolorosas en la muñeca/mano/brazo. Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden producir una condición denominada síndrome de Raynaud que afecta los dedos de algunas personas. Esta exposición puede causar sensaciones de hormigueo y ardor, seguidas por pérdida de color y entumecimiento de los dedos. Se insiste en recomendar el cumplimiento de las siguientes precauciones, ya que se desconoce si la mínima exposición puede provocar esta enfermedad. Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el cuello, los pies, las manos y las muñecas. Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios enérgicos con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y además no fumando. Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar cada día de trabajo con tareas en las que no se requiera el funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil. Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por palidez y pérdida de sensibilidad, consulte al médico antes de continuar su exposición al frío y la vibración. X

8 SEGURIDAD Lesiones Por Esfuerzo Repetitivo Se cree que la sobreexigencia de los músculos y los tendones de los dedos, las manos, los brazos y los hombros puede producir malestar, inflamación, entumecimiento, debilidad y dolor intenso en las áreas mencionadas. Ciertas actividades repetitivas de las manos pueden ponerlo en una situación de riesgo de desarrolla una lesión por esfuerzo repetitivo (RSI). Una condición RSI extrema es el síndrome de túnel carpiano (CTS) que puede ocurrir cuando la muñeca se inflama y comprime un nervio vital que recorre dicha área. Algunas personas creen que la exposición prolongada a vibraciones puede contribuir al CTS, y que además este síndrome puede causar dolor severo durante meses e incluso años. Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente: Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más bien trate de mantener una posición recta. Además, cuando agarre algo, utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice. Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las manos. Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento repetitivo. Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos. Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las muñecas o los brazos, inmediatamente detenga el equipo eléctrico y consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS, es más probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos. Sobre todos los conductores eléctricos y alambres de comunicación que pueden tener corriente eléctrica de alto voltaje. Esta unidad no esta insulada contra corrientes eléctricas. Nunca toque los alambres directa e indirectamente, en caso contrario lesiones serias o hasta la muerte se podría causar. No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal ventiladas. Es sistema de escape del motor contiene emisiones tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. Lea los manuales Suministre a todos los usuarios de este equipo el Manual del operador y el Manual de seguridad para que conozcan las instrucciones sobre el funcionamiento seguro. Despeje el área de trabajo Los concurrentes y compañeros de trabajo deben ser advertidos, también se debe evitar que los niños y animales se acerquen a menos de 15 m (50 pies) mientras la unidad está en uso. Conserve un agarre firme Sostenga la empuñadura acelerador y la empuñadura soporte con el pulgar y los demás dedos rodeando las empuñaduras. 8 X

9 SEGURIDAD Conserve una postura firme Mantenga la pisada y el equilibrio en todo momento. No se pare sobre superficies resbaladizas, desniveladas o inestables. No trabaje en posiciones raras o sobre escaleras. No se extralimite. El ángulo de la hoja corte Ajuste sólo el ángulo de la hoja de corte con la unidad apoyada en posición horizontal sobre el terreno y el interruptor de parada del motor en la posición de PARADA. No ajuste nunca el ángulo de corte con la unidad en posición vertical. Evite el contacto con el conjunto de caja de engranajes durante el uso El conjunto de caja de engranajes se calienta durante su uso. Evite el contacto con el conjunto de la caja de engranajes cuando se use la unidad o se ajuste el ángulo de corte. Evite las superficies calientes Conserve el área del tubo de escape despejada de desechos inflamables. Evite el contacto durante e inmediatamente después del funcionamiento. Para más información escanea este código QR. Nunca realice los procedimientos de mantenimiento de las cuchillas mientras el motor está en marcha. Equipo Utilice sólo acoplamientos por ECHO. El uso de combinaciones de acoplamientos no aprobados puede ocasionar lesiones graves. ECHO, INC. no será responsable por la falla de dispositivos de corte, acoplamientos o accesorios que no hayan sido probados y aprobados por ECHO. Lea y cumpla con todas las instrucciones de seguridad enumeradas en este manual y en el manual de seguridad. Controle que la unidad no presente tuercas, pernos ni tornillos sueltos o faltantes. Ajuste y/o reemplace según corresponda. Controle que los acoplamientos de corte estén firmemente sujetados y en condición de funcionamiento seguro. No se deben usar hojas poco afiladas, sueltas o dañadas. Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Conserve las manos, la indumentaria y los objetos sueltos alejados de las aberturas. X

10 CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE / EVAPORATIVO) SIEMPRE detenga el motor, desconecte la bujía de encendido y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo antes de quitar obstrucciones, remover desechos o realizar tareas de reparación y servicio en la unidad. NO arranque ni haga funcionar la unidad a menos que todos los dispositivos y cubiertas de protección estén correctamente acoplados a la unidad. NUNCA coloque el brazo en alguna abertura mientras el motor está en marcha. Es posible que las piezas móviles no se vean a través de las aberturas. Controle que el sistema de combustible no presente fugas por daños en el tanque, especialmente si la unidad se cae. Si se encuentran daños o fugas, no utilice la unidad, de lo contrario pueden producirse lesiones personales graves o daños a la propiedad. Antes de utilizar la unidad, hágala repara por un agente de reparaciones y servicio autorizado. CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE / EVAPORATIVO) EPA 2010 y posterior y/o C.A.R.B. TIER III El sistema de control de emisiones del motor es EM (modificación del motor) y si el penúltimo carácter de la familia de motores que aparece en la etiqueta de información sobre el control de emisiones (ejemplo a continuación) es C, K, o T, el sistema de control de emisiones es EM y TWC (catalizador de 3 vías). El sistema de control de emisiones del tanque y tubería de combustible es EVAP (emisiones evaporatorias). Las emisiones de evaporación en los modelos de California se pueden aplicar sólo a los tanques de combustible. En el motor se encuentra una etiqueta de control de emisión. (Éste es SÓLO UN EJEMPLO, la información varía por FAMILIA de motor). Duración de las emisiones del producto (período de cumplimiento para las emisiones) El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el intervalo de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este manual. 10 X

11 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva a su distribuidor ECHO. Vea las instrucciones de PEDIDO DE PIEZAS para obtener información específica Calcomania del eje Calcomania de caliente X

12 DESCRIPCIÓN 1. CABEZAL DE IMPULSIÓN - Incluye el motor, embrague, sistema de combustible, sistema de encendido y motor de arranque de rebobinado. 2. EMPUÑADURA ACELERADOR - PARA LA MANO DERECHA - Contiene interruptor de parada, seguro del gatillo del acelerador, y gatillo del acelerador. 3. SEGURO DEL GATILLO DEL ACELERADOR - Esta palanca debe ser detenida durante el aceleración. La operación del acelerador del gatillo es prevenido a menos que la palanca del seguridad del acelerador del gatillo haya endajado. 4. INTERRUPTOR DE PARADA - «INTERRUPTOR DESLIZANTE» montado por encima de la empuñadura acelerador. Mueva el interruptor hacia ADELANTE para hacer FUNCIONAR la unidad y hacia ATRÁS para PARAR la unidad. 5. PROTECTOR DE MANO / TRABA DE HOJA Traba la hoja en posición para viajes / almacenamiento. Asegúrese siempre de que la tapa de la hoja esté instalada antes de trabar la hoja. 6. ANILLO DE GRADUACIÓN DE LA HOJA Tire y saque el anillo y gírelo ¼ de vuelta a la posición de bloqueo al ajustar el ángulo de la hoja. 7. HOJAS - Hojas alternativas dobles montadas en una barra de soporte de hojas. Las hojas de doble filo pueden cortar por cualquier lado de la hoja 8. CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANAJES La caja de engranajes contiene engranajes de impulsión para transmitir la potencia a las hojas de corte. Diseño de pivote que permite que las hojas se articulen 180 grados en incrementos de 15 grados. 9. MANIJA DE L AJUSTE DE LA HOJA - proporciona aseguran el asidero para ajustar ángulo de lámina del corte. 10. EMPUÑADURA DE SOPORTE - PARA LA MANO IZQUIERDA - asidero la mano izquierda. 11. CONJUNTO DEL EJE DE IMPULSIÓN Incluye el eje de impulsión flexible, empuñadura acelerador, anillo del arnés, empuñadura de soporte y calcomanías de seguridad. 12. GATILLO DEL ACELERADOR - Cargado por resorte para volver a marcha en vacío cuando se suelte. Durante la aceleración, apriete gradualmente para utilizar la mejor técnica de operación 13. TAPA DE HOJA - Se usa para tapar la hoja durante el transporte y almacenamiento. Quite la tapa de la hoja antes de usar la unidad. 14. BUJÍA - Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible. 15. APOYABRAZOS - Permite apoyar el brazo durante la operación y lo protege contra el motor caliente. 16. SILENCIADOR APAGACHISPAS O SILENCIADOR APAGACHISPAS CON CATALIZADOR - El silenciador o silenciador catalítico controla el ruido del escape y las emisiones. La rejilla del apagachispas impide que salgan del silenciador partículas incandescentes de carbón. Asegúrese de que no haya partículas inflamables en el área de escape. 17. TANQUE DE COMBUSTIBLE - Contiene combustible y filtro de combustible. 18. TIRADOR DEL MOTOR DE ARRANQUE - Tire lentamente del tirador hasta engranar el motor de arranque, y a continuación hágalo de manera rápida y firme. NO tire completamente de la cuerda ni deje escapar el tirador, ya que se pueden producir daños en el motor de arranque. 19. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - Tapa y sella la abertura del tanque de combustible. 20. CEBADOR - La pulsación del cebador antes de arrancar el motor extrae combustible fresco del tanque de combustible y extrae el aire adentro del carburador. Pulse el cebador hasta que se vea combustible en el tubo transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces aditional. 21. FILTRO DE AIRE - Contiene un elemento de filtro reemplazable. 22. ESTRANGULADOR - El control del estrangulador está ubicado en la parte trasera de la caja del filtro de aire. Mueva la palanca del estrangulador a «arranque en frío» ( ) para cerrar el estrangulador y arrancar en frío. Mueva la palanca del estrangulador a la posición de «Marcha» ( ) para abrir el estrangulador. 23. ARNÉS PARA EL HOMBRO - Correa ajustable que permite suspender la unidad del operador. 12 X

13 CONTENIDO CONTENIDO Después de abrir la caja de cartón, controle que no haya daños. Notifique inmediatamente a su revendedor o distribuidor ECHO sobre las piezas dañadas o faltantes. Utilice la lista de contenidos para controlar que no haya piezas faltantes. 1 - Conjunto de cabezal de impulsión / eje de impulsión 1 - caja de engranajes 1 - Manual del operador 1 - Déclaration de Garantie du Système Antipollution 1 - Manual de seguridad 1 - Arnés para el hombro 1 - Tapa de hoja - Herramienta (s) de Montaje X

14 MONTAJE MONTAJE Conjunto de Caja de Engranajes/Eje de Impulsión Nota: Las hojas del cortasetos son muy afiladas. Lleve puestos guantes y protéjase las manos. A D B 1. Quite el tornillo que localiza (A) y afloje los tornillo de fijación (B). 2. Quite el casquillo del vinilo del eje del motor. 3. Deslice el conjunto de caja de engranajes en el eje de impulsión. Asegúrese de que el eje de impulsión flexible se engrane en el agujero del engranaje impulsor. El lado plano de las arandela (D) debe estar contra el eje del motor. 4. Alinee el agujero en el conjunto de caja de engranajes con el agujero en el eje de impulsión. 5. Instale el tornillo que localiza (A) y los tornillo de fijación (B). Equilibre y Ajuste la Unidad 1. Afloje el gancho del arnés. 2. Póngase el arnés y sujete la unidad al arnés. 3. Deslice la abrazadera del mazo de cables hacia arriba o hacia abajo para permitir operación cómoda. 4. Apriete el tornillo del gancho del arnés. A OPERATIÓN Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Conserve las manos, la indumentaria y los objetos sueltos alejados de las aberturas. Siempre detenga el motor, desconecte la buja de encendido y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo antes de quitar obstrucciones, remover desechos o realizar tareas de reparación y servicio en la unidad. El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que pueden provocar incendios. Esta unidad está equipada con un amortiguador de chispas para evitar la descarga de partículas calientes del motor. El uso de una cuchilla metálico también puede crear chispas si la cuchilla hace contacto con piedras, metal u otros objetos duros. Comuníquese con el departamento de bomberos de la localidad para que le expliquen las normas o reglamentos sobre los requisitos para la prevención de incendios. 14 X

15 OPERATIÓN Combustible Los combustibles alternativos, como el E-15 (15% de etanol), el E-85 (85% de etanol) o cualquier combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO no están aprobados para su uso en los motores de gasolina de 2 tiempos de ECHO. El uso de combustibles alternativos puede causar problemas de rendimiento, pérdida de potencia, recalentamiento, obstrucción de vapores de combustible y la operación no intencionada de la máquina, incluida la conexión indebida del embrague, pero sin limitarse a ello. Los combustibles alternativos también pueden causar un deterioro prematuro de tuberías de combustible, empaquetaduras, carburadores y otros componentes del motor. Requisitos del combustible Gasolina - Use gasolina de número de octano 89 [R + M/2] (grado medio o superior) que sea de buena calidad. La gasolina puede contener hasta un 10% de alcohol etílico (grano) o 15% de MTBE (metilterc-butil éter). NO se aprueba el uso de gasolina que contenga alcohol metílico (madera). El combustible de la marca ECHO Power Fuel es un combustible de 93 octanos, libre de etanol premezclado con aceite para motor ECHO Red Armor en una proporción de 50:1. Se recomienda el uso de ECHO Power Fuel para extender la vida del motor de todos los motores híbridos refrigerados por aire de 2 tiempos y 2/4 tiempos. Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceite de motor de dos tiempos que cumpla con las normas ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. FD. El aceite universal de calidad óptima para motores de dos tiempos Power Blend X de Echo cumple con estas normas. Los problemas del motor debidos a una lubricación inadecuada por no usar un aceite certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. FD, tal como aceite de calidad óptima Power Blend X de Echo, anulará la garantía del motor de dos tiempos. El aceite universal de calidad óptima de 2 tiempos Power Blend X de Echo puede mezclarse en una relación 50:1 para su aplicación en todos los motores Echo vendidos en el pasado sea cual sea la relación especificada en esos manuales. Manipulación del combustible El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclar, guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. Use un recipiente de combustible aprobado. NO fume cerca del combustible. NO deje que haya llamas o se produzcan chispas cerca del combustible. Los tanques/latas de combustible pueden estar a presión. Afloje siempre lentamente las tapas de combustible dejando que se iguale la presión. No reabastezca NUNCA de combustible una unidad cuando el motor esté CALIENTE o esté en marcha! NO llene los tanques de combustible en recintos interiores. Llene SIEMPRE los tanques de combustible al aire libre sobre un terreno descubierto. No sobrellene el tanque. Limpie el combustible derramado inmediatamente. X

16 OPERATIÓN Apriete bien la tapa de tanque y cierre el recipiente de combustible después de reabastecer de combustible. Inspeccione para ver si hay fugas de combustible. Si se descubren fugas de combustible, no arranque ni opere la unidad hasta que no se reparen las fugas. Muévase al menos a 3 metros (10 pies) del sitio de recarga antes de arrancar. Instrucciones de mezcla 1. Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad de la cantidad requerida de gasolina. 2. Añada la cantidad appropiada de aceite de 2 tiempos a la gasolina. 3. Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite con la gasolina. 4. Agregue el resto de la gasolina y cierre el recipiente de combustible vuelva a mezclar. Los derrames de combustible son una de las causas principales de las emisiones de hidrocarburos. Algunos estados pueden requerir el uso de recipientes de corte automático de combustible para reducir los derrames de combustible. Para más información escanea este código QR. Después de usar NO guarde la unidad con combustible en el tanque. Se pueden producir fugas. Eche el combustible sin usar en un recipiente de almacenamiento de combustible aprobado. Almacenamiento - Las leyes de almacenamiento de combustible varían de uno a otro lugar. Comuníquese con su gobierno local para obtener las leyes que afectan a su área. Como precaución, guarde el combustible en un recipiente aprobado estanco al aire. Guarde en un edificio deshabitado bien ventilado, lejos de las chispas o llamas. El combustible guardado envejece. No mezcle más combustible del que espere usar en treinta (30) días, noventa (90) días si se añade estabilizador al combustible. El combustible de dos tiempos guardado puede separarse. Agite SIEMPRE completamente el recipiente de combustible antes de usarlo. Ajuste del Ángulo de Corté No ajuste nunca las hojas cuando el motor esté funcionando. 16 X

17 OPERATIÓN Las hojas están muy afiladas. Siempre lleve puestos guantes para Ajuste del ángulo de Corté NO apoye el cortasetos por un extremo al ajustar el ángulo de corte, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones graves. 1. Ponga la unidad en una área plana y despejada. Asegúrese de que el interruptor de parada esté en la posición de PARADA. 2. Saque tirando el anillo de graduación (A), y gírelo ¼ de vuelta a la posición de bloqueo. A 3. Gire el cortasetos ¼ de vuelta de modo que el anillo de graduación apunte hacia abajo. B 4. Suelte la traba de la hoja del protector de mano (B) con la mano de derecha, mientras sujeta la empuñadura de ajuste de la hoja (C) con la mano izquierda. 5. Gire las hojas a la posición de corte deseada. 6. Gire el anillo de graduación ¼ de vuelta para bloquear la hoja en posición. C El conjunto de caja de engranajes se CALIENTA durante su uso. Agarre siempre el conjunto por la empuñadura trasera de color negro al ajustar el ángulo de corte, de lo contrario se pueden producir lesiones. Girar el Conjunto de Cortador Use siempre la unidad del lado derecho de su cuerpo - NO USE NUNCA la del lado izquierdo. Gire 180 grados el conjunto de cortador en el eje de impulsión para no cortar directamente por encima de la cabeza, y para no hacer contacto con el silenciador caliente. X

18 OPERATIÓN 1. Afloje el tornillo de sujeción de la caja de engranajes(a), el tornillo de sujeción del protector de la mano (B) y quite el tornillo guía de la caja de engranajes (C). 2. Gire 180 grados el conjunto de cortador en el eje de impulsión hasta que se pueda ver el agujero de guía por el agujero de guía de la caja de engranajes. 3. Instale el tornillo guía de la caja de engranajes (C) y apriete bien toda la tornillería. B A C Las hojas del cortasetos están muy afiladas. Lleve guantes para protegerse las manos al girar el conjunto de cortador, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales. Durante la operación, la unidad completa, especialmente la caja del eje de impulsión y la caja de engranajes pueden calentarse demasiado al tacto. Evite el contacto al girar el conjunto de cortador. Arranque del Motor en Frío Las cuchillas de la recortadora de cercos son muy filosas. Si las toca pueden ocasionar lesiones personales graves. Siempre que sea posible, evite tocar las cuchillas y siempre utilice guantes para proteger las manos. Nota: La cubierta de las cuchillas se utiliza para el transporte y almacenamiento. Retire la cubierta de las cuchillas antes de utilizar la unidad. El accesorio funcionará immediatamente cuando el motor comienza y posiblemente podra dar una lesion seria. Mantenga las piezas movibles claras de los objetos que podrian enredarse o lanzarse, y superficies que podrían causar pérdida de control. 1. Interruptor de parada Mueva el interruptor de parada (A) a distancia de la posición PARADA. A 18 X

19 OPERATIÓN 2. Estrangulador Mueva la palanca del estrangulador (B) a la posición de arranque en frío ( ). 3. Cebador Pulse el cebador (C) hasta que se vea combustible en el tubo transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces aditional. B C D 4. Arranque de retroseso Ponga la unidad en un área plana y mantenga las movibles piezas del accesorio claras de todos los obstáculos. Firmemente agarre el empuñadura acelerador y el seguro del gatillo del acelerador con la mano izquierda y completamente rebaje el gatillo del acelerador a la posición de ancho abierto. Rápidamente jale el agarrador de arranque de retroseso/cuerda (D) hasta que el motor se encienda (o déle [5] jaladas máximo). D 5. Estrangulador Después de que el motor se encienda (o cinco [5] jaladas), mueva la palanca de estrangulador de nuevo para la posición de <<RUN>> ( ) correr. Firmemente agarre el empuñadura acelerador y el seguro del gatillo del acelerador con la mano izquierda y completamente rebaje el gatillo del acelerador a la posición de ancho abierto. Jale el agarrador del arranque de retroceso/la cuerda hasta que el motor arranque y corra. Suelte el gatillo del acelerador y permita que la unidad se caliente en el vacío por varios minutos. Nota: Si el motor no arranca con el estrangulador en la posición de marcha después de 5 tirones, repita las instrucciones 2-5. Las cuchillas no deben moverse en ralentí, de lo contrario pueden producirse graves lesiones personales. Es necesario realizar ajustes periódicos al carburador para asegurarse de que las cuchillas no se muevan en ralentí. Si las cuchillas se mueven, vuelva a ajustar el carburador de acuerdo con las instrucciones de "Ajuste del carburador" de este manual o consulte con el distribuidor ECHO. 6. Gatillo Acelerador Después de calentarse el motor, agarre el empuñadura acelerador y el empuñadura de soporte, y apriete gradualmente el gatillo del acelerador para aumentar las rpm del motor hasta la velocidad de operación. X

20 OPERATIÓN Arranque del motor en caliente El procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el arranque en frio no cierra la estrangulación, y no rebaje el gatillo del acelerador a la posición de ancho abierto. A Las cuchillas no deben moverse en ralentí, de lo contrario pueden producirse graves lesiones personales. Es necesario realizar ajustes periódicos al carburador para asegurarse de que las cuchillas no se muevan en ralentí. Si las cuchillas se mueven, vuelva a ajustar el carburador de acuerdo con las instrucciones de "Ajuste del carburador" de este manual o consulte con el distribuidor ECHO. 1. Interruptor de parada Mueva el botón del interruptor de parada (A) hacia adelante alejándolo de la posición de PARADA. 2. Cebador Pulse el cebador (C) hasta que se vea combustible en el tubo transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces aditional B 3. Arranque de retroseso Ponga la unidad en un área plana y mantenga las movibles piezas del accesorio claras de todos los obstáculos. Firmemente agarre el empuñadura acelerador y el seguro del gatillo del acelerador con la mano izquierda. Rápidamente jale el agarrador de arranque de retroseso/cuerda (D) hasta que el motor se encienda. Nota: Si el motor no arranca después de 5 tirones, use el Procedimiento de arranque en frío. C D D Parada del motor 1. Acelerador Suelte el gatillo del acelerador y permita que el motor vuelva marcha lenta antes de apagar el motor. A 2. Interruptor de parada Mueva el botón del interruptor de parada (A) hacia atrás a la posición de PARADA. 20 X

21 OPERATIÓN Si el motor no se detiene cuando el interruptor de parada se mueve a la posición PARADA, cierre el ahogador - posición ARRANQUE en FRÍO - para detener el motor. Antes de volver a utilizar la unidad nuevamente, haga reparar el motor por el distribuidor ECHO. Recorte de cercos El sistema de escape del motor ES CALIENTE y contiene monóxido de carbono (CO), un gas tóxico. Si se inhala CO puede producir pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte. El tubo de escape puede producir quemaduras graves. SIEMPRE coloque la unidad de manera que el tubo de escape quede orientado a distancia de la cara y el cuerpo. Las cuchillas de la recortadora de cercos son muy filosas. Si las toca pueden ocasionar lesiones personales graves. Siempre que sea posible, evite tocar las cuchillas y siempre utilice guantes para proteger las manos. 1. Siempre agarre la empuñadura acelerador con la mano derecha, y la empuñadura de soporte con la mano izquierda. 2. Sujete la cortadora y apriete el gatillo del acelerador para acelerar el motor. 3. Incline la cortadora para que los dientes de corte queden levemente inclinados hacia el cerco o arbusto y proceda a cortar. Nunca retire las manos de la unidad cuando las cuchillas están en movimiento. El motor sigue funcionando aún cuando las cuchillas se hayan detenido debido a una obstrucción. Si esto ocurre, detenga el motor, desconecte el cable de encendido y retire la obstrucción. X

22 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Conserve las manos, la indumentaria y los objetos sueltos alejados de las aberturas. Siempre detenga el motor, desconecte la buja de encendido y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo antes de quitar obstrucciones, remover desechos o realizar tareas de reparación y servicio en la unidad. Permita que la unidad se enfríe antes de realizar tareas de servicio. Utilice guantes para proteger las manos de los bordes filosos y las superficies calientes. La unidad ECHO está diseñada para ofrecer muchas horas de trabajo sin problemas de reparaciones. El mantenimiento regular programado ayudará a que la unidad alcance ese objetivo. Si tiene dudas o si no cuenta con las herramientas necesarias, puede llevar la unidad a un distribuidor de servicio ECHO para que realice el mantenimiento. Para ayudarlo a decidir si desea HACERLO USTED MISMO o el distribuidor ECHO, se ha clasificado cada tarea de mantenimiento. Si la tarea no figura en la lista, consulte a su distribuidor ECHO para que realice las reparaciones. Niveles de aptitud Nivel 1 = Fácil de hacer. Se necesitan herramientas comunes. Nivel 2 = Dificultad moderada. Se necesitan algunas herramientas especializadas. ECHO ofrece las piezas y kits de mantenimiento REPOWER TM para que el trabajo de mantenimiento sea más sencillo. Intervalos de Mantenimiento COMPONENTE/SISTEMA PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO CÓDIGOS DE LETRAS DEL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO: I = INSPECCIONAR, R = REEMPLAZAR, L = LIMPIAR NOTA IMPORTANTE - Los intervalos de tiempo que se muestran son los máximos. El uso real y la experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento requerido. NOTAS DEL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO: NIVEL DE APTITUD REQ. DIARIO O ANTES DE USAR CADA REABAST ECIMIENT O 3 MESES ANUALME NTE Filtro de aire Inspeccionar/Limpiar 1 I / L * R * Obturador del ahogador Inspeccionar/Limpiar 1 I / L Filtro del combustible Inspeccionar/Reemplazar 1 I * I / R * Obturador de la tapa del Inspeccionar/Reemplazar combustible 1 I * R * Sistema de combustible Inspeccionar/Reemplazar 1 I (3) * I (3) * Bujía de encendido Inspeccionar/Limpiar/Reempla zar 1 I / L / R * Sistema de enfriamiento Inspeccionar/Limpiar 2 I / L Amortiguador de chispas del silenciador Puerto de escape del cilindro Eje de impulsión (modelos de cable flexible) Inspeccionar/Limpiar/Reempla zar Inspeccionar/Limpiar/Descarb onizar Engrasar 2 I / L / R * 2 I / L Caja de engranajes Engrasar 2 I (1) Cuchillas Inspeccionar/Limpiar 1 I / L (2) Cuerda del arrancador del Inspeccionar/Limpiar recuperador 1 I / L * Tornillos/tuercas/pernos Inspeccionar/Ajustar/Reempla zar 1 I * 2 I (1) 22 X

23 MANTENIMIENTO 1. Aplique grasa a base de litio cada 25 horas de uso. 2. Inspeccione las cuchillas; limpie y afile según corresponda. Lubrique las cuchillas periódicamente durante el uso. 3. Los depósitos de combustible evaporativo NO requieren un mantenimiento normal para mantener la integridad de las emisiones. * Se recomienda el reemplazo en función de los daños o desgaste que se observen durante la inspección. Filtro de Aire Nivel 1. Piezas necesarias: Juego de filtro de aire y combustible REPOWER TM 1. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío [ ]). Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador cuando el filtro de aire es removido. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire. 2. Quite la cubierta del filtro de aire y el retenedor del filtro de aire desde la cubierta interior. Cepille el polvo del interior de la cubierta. 3. Reemplace el filtro si está dañado, muy sucio o si los bordes de sellado de goma están deformados. 4. Quite el antefiltro de espuma y el filtro de aire y limpie según se indica abajo::. Antefiltro de espuma Limpie el filtro de espuma en solución de agua/detergente y enjuague con agua limpia. Enrolle el filtro en una tela limpia y seca, y apriete (no retuerza) hasta secar. Deje secar completamente antes de volver a usar. No lubrique. Filtro de aire de capa doble Cepille el polvo ligeramente del filtro. Empape los filtros muy sucios con solución de agua/detergente para aflojar la suciedad, y después cepille ligeramente. Enjuague con agua limpia y deje que se seque completamente antes de reutilizar. 5. Coloque el antefiltro de espuma sobre un centro subido y en el interior de un labio exterior del filtro de aire. Instale el filtro de aire en la caja del filtro de aire 6. Instale el retenedor del filtro de aire en el poste de la cubierta del filtro de aire, con la cara plana hacia arriba. 7. Instale la cubierta del filtro de aire y apriete firmemente la perilla de la cubierta. X

24 MANTENIMIENTO Filtro De Combustible Nivel 1. Piezas necesarias: Juego de filtro de aire y combustible REPOWER TM El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclar, almacenar o manipular combustible. 1. Use un trapo limpio para quitar la suciedad suelta alrededor de la tapa del combustible y vacíe el tanque de combustible. 2. Use un gancho para sacar el tubo de combustible y el filtro del tanque. 3. Quite el filtro del tubo e instale el filtro nuevo. Nota: Las disposiciones reglamentarias federales de la EPA requieren que todos los motores que funcionan con gasolina, modelos 2012 y posteriores, que se vendan en Estados Unidos deberán estar equipados con una manguera especial de suministro de combustible de baja permeabilidad entre el carburaor y el tanque de combustible. En las reparaciones y servicio de equipos modelo 2012 y posteriores, sólo se podrán utilizar mangueras de suministro de combustible certificadas por la EPA para cambiar la manguera de suministro original del equipo. Las autoridades pueden imponer multas de hasta $37,500 por usar una parte de repuesto que no esté certificada. Bujía Level 2. Piezas necesarias: Juego de afinación REPOWER TM El daño severo al motor puede ocurrir si el BPM-8Y (BPMR-8Y en Canadá) no está instalado..65 mm (.026 in.) 1. Retire la bujía y revise si está sucia, desgastada y con el electrodo central redondeado 2. Limpie la bujía o reemplácela con una nueva. No limpie con chorro de arena. La arena que se queda en la bujía dañará el motor. 3. Calibre la bujía, doblando el electrodo exterior. 4. Apriete la bujía a kgf cm ( lbf pulg). Sistemas De Enfriamiento Nivel 2. Piezas necesarias: Ninguna si tiene cuidado. 24 X

25 MANTENIMIENTO Para mantener las temperatura apropiadas del motor, el aire de enfriamiento debe atravesar libremente el área de las aletas del cilindro. Este caudal de aire disipa el calor de la combustión del motor. Se puede producir el recalentamiento y agarrotamiento del motor cuando: Se bloquean las admisiones de aire, impidiendo que el aire de enfriamiento llegue al cilindro. Acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro. Esta acumulación aísla el motor e impide que se disipe el calor. El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza de las aletas de enfriamiento se considera parte del mantenimiento normal. Las fallas atribuidas a falta de mantenimiento no están garantizadas. 1. Quite el cable de la bujía. 2. Remueva la tapa del filtro de aire. 3. Quite la tapa del silenciador (A). 4. Quite la tapa del motor (B). A NO use un raspador de metal para quitar la suciedad de las aletas del cilindro. B 5. Use un cepillo para quitar el polvo de las aletas del cilindro. 6. Quite la hierba y las hojas de la rejilla entre el motor de arranque de rebobinado y el tanque de combustible. 7. Monte los componentes en sentido inverso. Sistema De Escape Rejilla Del Apagachispas Nivel 2. Piezas necesarias: Rejilla de apagachispas, empaquetadura A 1. Quite el cable de la bujía. 2. Quite la tapa del silenciador (A). 3. Ponga el pistón en el punto muerto superior para impedir la entrada de carbón/polvo en el cilindro. D C B X

26 MANTENIMIENTO 4. Quite la rejilla del apagachispas (D), empaquetadura (C) y la guía del extractor (B) del cuerpo del silenciador 5. Limpie los depósitos de carbón de la componentes del silenciador. Nota: Al limpiar depósitos de carbón, tenga cuidado de no dañar el cuerpo catalítico. 6. Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o tiene agujeros debido a quemaduras. 7. Monte los componentes en sentido inverso. Limpieza Del Orificio De Escape Nivel 2. B A Piezas necesarias: Según sea necesaria: El protector térmico 1. Desconecte el cable de la bujía y quite la cubierta del motor. 2. Ponga el pistón en el punto muerto superior. Quite el silenciador (A) y el protector térmico (B). 3. Use una herramienta raspadora de madera o plástico para limpiar los depósitos del orificio de escape del cilindro. No use nunca una herramienta de metal para raspar los depósitos de carbón del orificio de escape. No raye el cilindro ni el pistón al limpiar el orificio de escape. No deje que se introduzcan partículas de carbón en el cilindro. 4. Inspeccione el protector térmico y reemplácela si está dañada. 5. Instale el protector térmico y el silenciador. 6. Apriete los pernos de montaje del silenciador (o las tuercas) a kgf cm (80-95 lb. pulg.). 7. Instale la cubierta del motor y conecte el cable de la bujía. 8. Encienda el motor, y caliéntese a la temperatura de operación. 9. Detenga el motor, y vuelva a apretar los pernos de montaje (o las tuercas) a las especificaciones. Ajuste Del Carburador Nivel 2. Rodaje Del Motor Los motores nuevos se deben operar una mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar el carburador. Durante el período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario. 26 X

27 MANTENIMIENTO Operación A Gran Altitud Este motor se ha ajustado en fábrica para mantener un arranque, producir unas emisiones y tener un rendimiento de durabilidad satisfactorios hasta 1,100 pies por encima del nivel del mar (96.0 kpa). Para mantener la operación apropiada del motor y cumplir con las emisiones a más de 1,100 pies por encima del nivel del mar, puede que sea necesario que sea ajustado por un distribuidor de servicio ECHO autorizado. Si el motor se ajusta para funcionar a más de 1,100 pies por encima del nivel del mar, se debe reajustar el carburador antes de operar el motor a menos de 1,100 pies por encima del nivel del mar, ya que de lo contrario se pueden producir daños importantes en el motor. Piezas necesarias: Ninguna Nota: Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el carburador se ajusta en cumplimiento con las regulaciones de emisiones. Los ajustes del carburador, aparte de la velocidad de ralentí, deben ser efectuados por un distribuidor ECHO autorizado. 1. Compruebe la velocidad en vacío y reajuste si es necesario. Si se dispone de un tacómetro, se debe ajustar el tornillo de velocidad en vacío (A) para fijar las especificaciones encontradas en la página Especificaciones de este manual. Gire el tornillo de vacío (A) hacia la derecha para aumentar la velocidad en vacío; hacia la izquierda para disminuir la velocidad en vacío. A Cuando se completa el ajuste del carburador, no se debe hacer mueva el accesorio de corte en vacío, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. Lubricación Cuchillas Nivel 1. Piezas necesarias: Aceite de motor 20W (lubricación de cuchillas), mezcla de querosén y aceite 20W (limpieza de cuchillas) Las cuchillas de la recortadora de cercos son muy filosas. Si las toca pueden ocasionar lesiones personales graves. Siempre que sea posible, evite tocar las cuchillas y siempre utilice guantes para proteger las manos. 1. Cepille los residuos sueltos y cubra ambos lados de las cuchillas con la mezcla de limpieza Deje que la mezcla de limpieza ablande el residuo gomoso y después límpielo de la hoja. X

28 MANTENIMIENTO 3. Aplique aceite limpio a todo lo largo de la hoja. Asegúrese de que los pernos de la hoja estén lubricados. 4. Limpie el exceso de aceite de las cuchillas antes de volver a poner la unidad en servicio. Caja de engranajes Nivel 1. Piezas necesarias: grasa a base de litio. 1. Limpie la suciedad de los accesorios de engrase (A). 2. Bombee grasa cuidadosamente en cada conexión (A). NO fuerce la grasa. El exceso de presión forzará el paso de grasa por los sellos y causará daños. Bombee grasa 1-2 veces cada horas de operación. 3. Limpie el exceso de grasa del rededor de los accesorios de engrase. A Conjunto del eje de impulsión Nivel 1. Piezas necesarias: grasa a base de litio. Las cuchillas de la recortadora de cercos son muy filosas. Si las toca pueden ocasionar lesiones personales graves. Siempre que sea posible, evite tocar las cuchillas y siempre utilice guantes para proteger las manos. 1. Quite el tornillo que localiza (A) de la caja de engranajes y afloje los tornillo de fijación (B). Quite el conjunto de la caja de engranajes de la caja del eje de impulsión.. A B D 28 X

29 2. Saque el eje de impulsión (C) de la caja, limpie y vuelva a recubrir con una capa fina de grasa [15 ml (1/2 onza)]. B MANTENIMIENTO D A 3. Vuelva a deslizar el eje flexible en la caja de impulsión teniendo cuidado de que no entre suciedad en el eje flexible. 4. Instale el conjunto de la caja de engranajes. C El lado plano de las arandelas (D) debe estar contra el eje del motor. Cuchillas Las cuchillas siempre deben ser retiradas y vueltas a instalar por un distribuidor de servicio autorizado por ECHO, de lo contrario puede producirse un desgaste prematuro o daños internos. Afilado Nivel 2. Piezas necesarias: ninguna Las cuchillas de la recortadora de cercos son muy filosas. Si las toca pueden ocasionar lesiones personales graves. Siempre que sea posible, evite tocar las cuchillas y siempre utilice guantes para proteger las manos. 1. Mueva el interruptor de parada a la posición de parada. 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido. A X

30 MANTENIMIENTO 3. Retire la protección de las cuchillas, si se instala (consulte Instrucciones de instalación/retiro de la protección de las cuchillas ). 4. Deslice las cuchillas para permitir distancia de limado utilizando ranuras (A) en la base de la cuchilla. No haga palanca contra los bordes de corte. 5. Lime cada borde con cuidado. Siga la forma original de la cuchilla. 45 o radio de 6 mm (,25 in.) Si utiliza una afiladora eléctrica NO permita que la cuchilla se sobrecaliente. 6. Instale la protección de las cuchillas, si es necesario (consulte Instrucciones de instalación/retiro de la protección de las cuchillas ). 7. Lubrique las cuchillas (consulte "Lubricación"). 8. Instale el cable de la bujía. Ajuste Nivel 2. Piezas necesarias: ninguna Las hojas del cortasetos están muy afiladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales graves. Use un cubo adaptador y una extensión y llave hexagonal larga al ajustar las hojas para mantener las manos a una distancia segura de las hojas afiladas. 1. Apriete los tornillo de la hoja (A). 2. Impida que giren los tornillos (A) de la hoja, y apriete los tuercas de traba (B). A La capacidad de bloqueo de las tuercas de la hoja del cortasetos disminuirá cada vez que se quiten. Reemplácelas si no se nota ninguna resistencia al girar durante la instalación de las tuercas de traba. B 30 X

31 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR Problema Controlar Estado Causa Solución Motor arranca - arranca con dificultad/ no arranca Motor marcha, pero deja de funcionar o no acelera correctamente Combustible en el carburador Combustible en el cilindro Chispa en el extremo del cable de la bujía No hay combustible en el carburador No hay combustible en el cilindro Silenciador empapado en combustible No hay chispa Filtro del combustible obstruido Línea de combustible obstruida Carburador Carburador Mezcla de combustible demasiado rica Interruptor de parada apagado Problema eléctrico Interruptor interbloqueado Chispa en la bujía No hay chispa Distancia entre electrodos incorrecta Cubierto con carbono Contaminado con combustible Bujía defectuosa Limpiar o reemplazar Limpiar o reemplazar Consultar al distribuidor ECHO Consultar al distribuidor ECHO Ahogador abierto Limpiar/reemplazar el filtro de aire Ajustar el carburador Consultar al distribuidor ECHO Girar el interruptor a ENCENDIDO Consultar al distribuidor ECHO Consultar al distribuidor ECHO Ajustar a 0,65 mm (0,026 pulgadas) Limpiar o reemplazar Limpiar o reemplazar Reemplazar bujía Filtro de aire Filtro de aire sucio Desgaste normal Limpiar o reemplazar Filtro del combustible Filtro del combustible Contaminantes o residuos Reemplazar sucio en el combustible Ventilación del combustible Ventilación del combustible bloqueada Contaminantes o residuos en el combustible Limpiar o reemplazar Bujía de encendido Bujía sucia o desgastada Desgaste normal Limpiar y ajustar o reemplazar Carburador Ajuste incorrecto Vibración Ajustar Sistema de enfriamiento Pantalla del amortiguador de chispas Sistema de enfriamiento sucio o bloqueado Pantalla del amortiguador de chispas bloqueada Funcionamiento prolongado en lugares sucios o polvorientos Desgaste normal Limpiar Reemplazar Motor no arranca N/D N/D Problema interno del motor Consultar al distribuidor ECHO Los vapores del combustible son extremadamente inflamables y pueden ocasionar incendio y/o explosión. Nunca pruebe la chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido cerca del orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden producirse graves lesiones personales. X

32 ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO El silenciador y la cubierta circundante se calientan durante el funcionamiento. Durante el transporte o el almacenamiento, siempre mantenga despejada el área del escape de residuos inflamables, de lo contrario pueden producirse graves lesiones personales o daños a la propiedad. Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días) No almacene la unidad durante un período prolongado (30 días o más) sin realizar el mantenimiento de almacenamiento que se detalla a continuación: 1. Almacene la unidad en un lugar seco y sin polvo, fuera del alcance de los niños. Las cuchillas de la recortadora de cercos son muy filosas. Si las toca pueden ocasionar lesiones personales graves. Siempre que sea posible, evite tocar las cuchillas y siempre utilice guantes para proteger las manos. No almacene la unidad en recintos donde los gases del combustible se puedan acumular o alcanzar una llama abierta o una chispa, de lo contrario pueden producirse graves lesiones personales. 2. Coloque el interruptor de parada en la posición "PARADA". 3. Retire la acumulación de grasa, aceite, suciedad y residuos del exterior de la unidad. 4. Realice todas las lubricaciones y servicios periódicos que sean necesarios. 5. Aplique aceite limpio en toda la longitud de las cuchillas. Asegúrese de que los pernos de las cuchillas estén lubricados. 6. Instale la cubierta de cuchillas en las cuchillas. 7. Ajuste todos los tornillos y tuercas. 8. Drene completamente el tanque de combustible. Presione el bulbo purgador 6 ó 7 veces para retirar el combustible remanente del carburador, luego vuelva a drenar el tanque. Cierre el ahogador, arranque y mantenga encendido el motor hasta que se detenga por falta de combustible. 9. Permita que el motor se enfríe, luego retire la bujía de encendido y vierta 7 cc (1/4 onza) de aceite nuevo y limpio para motor de dos tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía. a. Coloque un trapo limpio sobre el orificio de la bujía de encendido. b. Tire 2 ó 3 veces de la manivela del arrancador del recuperador para distribuir el aceite en el interior del motor. c. Observe la ubicación del pistón a través del orificio de la bujía de encendido. Tire lentamente de la manivela del recuperador hasta que el pistón llegue a la parte superior de su trayecto y déjelo ahí. 10. Instale la bujía de encendido (no conecte el cable de encendido). Siempre almacene y transporte las recortadoras de cerco en posición horizontal y firme. Apoye la caja de engranajes y las cuchillas de corte para evitar que se flexionen demasiado, lo que se podrían ocasionar daños en estos componentes. Siempre instale la cubierta de las cuchillas cuando transporte o almacene la unidad. 32 X

33 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES MODELO Longitud 2365 mm (93,1 pulgadas) Ancho 250 mm (9,85 pulgadas) Altura 250 mm (9,85 pulgadas) Peso (seco) 7,12 kg (15,7 lb) Tipo de motor Motor a gasolina de cilindro único, dos tiempos y refrigerado por aire Calibre 34,0 mm (1,34 pulgadas) Carrera 28,0 mm (1,10 pulgadas) Desplazamiento 25,4 cc (1,55 pulgadas cúbicas) Escape Silenciador del amortiguador de chispas o silenciador del amortiguador de chispas con catalizador Carburador Diafragma c/bulbo purgador Sistema de encendido Tipo de encendido por descarga del capacitor y volante magnético Bujía de encendido NGK BPM-8Y (distancia 0,65 mm (0,026 pulgadas) Combustible Mezclado (gasolina y aceite de dos tiempos) Proporción combustible/aceite 50 : 1 de aceite para motor refrigerado por aire y de dos tiempos Power Blend X TM I o ECHO Red Armor SO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345- FD. Gasolina Utilice gasolina sin plomo de 89 octanos. No utilice combustible que contenga alcohol metílico, más de 10% de alcohol etílico o 15% MTBE. No utilice combustibles alternativos como E-15 o E-85. Aceite Aceite de 2 tiempos universal premium Power Blend X TM o ECHO Red Armor Capacidad del tanque de combustible 0,5 litros (16,9 fl. oz. EU) Sistema del arrancador Arrancador con recuperador automático Embrague Tipo centrífugo Proporción caja de engranajes 3,95:1 Cortadora Cuchilla alternativa doble, con doble borde Longitud 464 mm (18,5 pulgadas) Cabeceo 35 mm (1,38 pulgadas) Corte de diámetro máximo Material blando 25,4 mm (1 pulgada) Material leñoso 13 mm (1/2 pulgada) Ajuste del ángulo de corte -30 ~ 150 (total de 180) grados en incrementos de 15 grados Velocidad de ralentí RPM Velocidad de engranaje del RPM embrague Velocidad con acelerador RPM completamente abierto (W.O.T.) X

34 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE ECHO INCORPORATED VIGENTE PARA PRODUCTOS VENDIDOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ COMENZAR 1 DE ENERO DE 2010 RESPONSABILIDAD DE ECHO La garantía limitada de ECHO Incorporated indica al comprador original que este producto ECHO carece de defectos de materiales y fabricación. En condiciones de uso y mantenimiento normales a partir de la fecha de compra, ECHO acuerda reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier producto defectuoso de forma gratuita en cualquier distribuidor de servicio autorizado de ECHO en los períodos de aplicación, limitaciones y exclusiones indicados abajo. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A PRODUCTOS ECHO VENDIDOS POR DISTRIBUIDORES ECHO AUTORIZADOS. SE EXTIENDE AL COMPRADOR ORIGINAL SOLAMENTE, Y NO SE PUEDE TRANSFERIR A PROPIETARIOS SUBSIGUIENTES EXCEPTO EN LO QUE SE REFIERE A PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES. Las piezas de reparación y los accesorios reemplazados según esta garantía están garantizados solamente para el resto del período de garantía de la unidad original o del accesorio. Cualquier daño causado por la instalación o el mantenimiento indebidos no está cubierto por esta garantía. Todas las piezas o productos con garantía se convierten en propiedad de ECHO. Esta garantía es independiente de la declaración de garantía de control de emisiones incluida con su nuevo producto. Consulte la declaración de garantía de control de emisiones para obtener detalles sobre piezas relacionadas con emisiones. Para obtener una lista de distribuidores autorizados ECHO, consulte o llame al ECHO. RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Para asegurar una cobertura de la garantía sin problemas es importante que registre sus equipos ECHO en línea en Existen otras opciones de registro automatizadas por teléfono llamando al ECHO o rellenando la tarjeta de registro de garantía si es necesario que nos pongamos en contacto con usted. El propietario debe demostrar un cuidado y uso razonables, y seguir el mantenimiento preventivo, almacenamiento, uso de combustible y aceite ECHO a un distribuidor de servicio autorizado para las reparaciones cubiertas por la garantía (dentro del período de garantía correspondiente), y hacer los arreglos para la recogida o devolución de su unidad después de haberse efectuado las reparaciones. Para localizar a su distribuidor de servicio autorizado más cercano, llame al centro de distribuidores de ECHO, al ECHO, o también puede visitar COM. Si necesita asistencia o tiene dudas referentes a la declaración de garantía de ECHO, puede ponerse en contacto con el Departamento de Respaldo de Productos del Consumidor llamando al o puede ponerse en contacto con nosotros a través de la web visitando PERÍODO DE GARANTÍA DEL PRODUCTO APLICACIÓN DUEÑO DE LA CASA GARANTÍA DE 5 AÑOS - Todos los unidads para aplicaciones dueño de la casa, o que no producen ingresos, estará cubierta por esta garantía limitada durante contados a partir de la fecha de compra. EXCEPCIONES sólido SRM y dientes TC están garantizados durante la Los accesorios de corte como barras, cadenas, ruedas dentadas, hojas y cabezas recortadoras de nilón para aplicaciones dueño de la casa o que no producen ingresos estarán cubiertos por fallas debido a defectos de materiales y fabricación durante un período de contados a partir de la fecha de compra del producto original. Cualquier uso indebido por contacto con hormigón, rocas u otras estructuras no está cubierto por esta garantía. La cabeza de hilo Rapid Loader de ECHO tiene una garantía durante la vida útil del producto del sistema de bloque del hilo, piezas solamente; sin mano de obra. Consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento de la cabeza del cordel en el manual del operador. Todos los accesorios de eje dividido de la Serie SB y PRO ATTACHMENT SERIES tienen una garantía de la misma duración que las unidades para las que están diseñadas. APLICACIÓN COMERCIAL GARANTÍA DE 1 AÑO - Todos los motorsierra, motorsierra de trocear, y QuicVent para aplicaciones comerciales, institucionales, agrícolas, industriales o para producir ingresos estará cubierta por esta garantía limitada durante un período de contado a partir de la fecha de compra. GARANTÍA DE 2 AÑOS - Todos los resto unidads para aplicaciones comerciales, institucionales, agrícolas, industriales o para producir ingresos estará cubierta por esta garantía limitada durante un período de contado a partir de la fecha de compra. EXCEPCIONES sólido Los accesorios de corte como barras, cadenas, ruedas dentadas, hojas y cabezas recortadoras de nilón para aplicaciones residenciales o que no producen ingresos, pero sin limitarse a lo anterior, estarán cubiertos por fallas debido a defectos de materiales y fabricación durante un período de 30 días contados a partir dela fecha de compra del producto original. Cualquier uso indebido por contacto con hormigón, rocas u otras estructuras no está cubierto por esta garantía. La cabeza de hilo Rapid Loader de ECHO tiene una garantía durante la vida útil del producto del sistema de bloque del hilo, piezas solamente; sin mano de obra. Consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento de la cabeza del cordel en el manual del operador. Todos los accesorios de eje dividido de la Serie SB y PRO ATTACHMENT SERIES tienen una garantía de la misma duración que las unidades para las que están diseñadas. APLICACIONES DE ALQUILER GARANTÍA DE 90 DÍAS La unidad para uso de alquiler estará completa contra defectos de materiales y fabricación durante un período de 90 días contados a partir de la fecha de compra. de forma gratuita durante un período de diez (10) años 34 X

35 DECLARACIÓN DE GARANTÍA ECHO no ofrece un programa de intercambio en la tienda. Cualquier producto ECHO reconstruido por otro que no sea ECHO o vendido por un distribuidor no autorizado, o en una tienda no autorizada, se vende sin la cobertura de garantía limitada de ECHO. La cobertura de garantía de ECHO se extiende al. Las piezas de reparación y los accesorios reemplazados según esta garantía están garantizados solamente para el resto del período de garantía de la unidad original o del accesorio. Cualquier daño causado por la instalación o el mantenimiento indebidos no está cubierto por esta garantía. Todas las piezas o productos con garantía se convierten en propiedad de ECHO. PIEZAS DE REPARACIÓN COMPRADAS, BLOQUES CORTOS Y ACCESORIOS Garantía de 90 días para aplicaciones dueño de la casa o uso que no produzca ingresos Garantía de 30 días para aplicaciones comerciales, institucionales, agrícolas, industriales, que produzcan ingresos o de alquiler ATENCIÓN PROPIETARIOS DE PRODUCTOS IMPULSADOS POR MOTORES DE DOS TIEMPOS Este producto ECHO impulsado por motor de dos tiempos es una unidad diseñada de calidad que se ha fabricado según unas tolerancias exactas para proporcionar un rendimiento superior. Para contribuir a asegurar el rendimiento de la unidad, se requiere usar aceite de dos tiempos que cumpla con la norma ISO-L-EGD según las normas ISO/CD y JASO M345FD. El es un aceite de aceites de dos tiempos diseñados para otras aplicaciones, como motores fuera borda o cortacéspedes puede producir daños importantes en el motor, y anulará su garantía limitada de motores de dos tiempos. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS CAUSADOS POR LO SIGUIENTE: Falta de lubricación o avería del motor debido al uso de aceites de dos tiempos que no cumplan con las normas ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y JASO M345FD. Los problemas del motor debidos a una lubricación inadecuada, causada por no usar un aceite registrado que cumpla con ISO- L-EGD y JASO M345FD, anularán la garantía limitada del motor de dos tiempos. El aceite de dos tiempos Power Blend de ECHO cumple con las normas ISO-L-EGD y JASO M345FD. Las piezas relacionadas con emisiones están cubiertas por una garantía dueño de la casa de 5 años o comercial de 2 años sea cual sea el aceite de dos tiempos usado, según la declaración indicada en la Explicación de la Garantía de Defectos de Emisiones de la EPA o California. Los daños causados por el uso de gasohol, que contenga metanol (alcohol de madera), o gasolina que tenga un número de octano menor que 89. Use solamente gasolina con un número de octano mayor o igual que 89. También está aprobado el uso de gasohol que contenga un máximo de etanol del 10% (alcohol de grano) o un máximo de MTBE (éter metil tercbutílico) del 15%. Las relaciones de mezcla prescritas de gasolina a aceite se indican en la etiqueta del aceite ECHO y están cubiertas en su manual del operador. Los daños causados por alterar indebidamente el regulador de velocidad del motor o los componentes de las emisiones, o por hacer funcionar Los daños causados por suciedad, agua salada, corrosión óxido, barniz, abrasivos, humedad o limpieza de la unidad a presión o con vapor de agua. normal, servicio indebido o uso de accesorios no autorizados. Los procedimientos de almacenamiento incorrectos, combustible rancio, incluido no proporcionar o realizar los servicios de mantenimiento requeridos según se indica en el manual del operador. El mantenimiento preventivo según se indica en el manual del operador es responsabilidad del cliente. servicio autorizado de ECHO durante el período de garantía. Ciertas piezas y otros componentes no están garantizados de motor, y pero sin limitarse a éstos. Uso de bujías que no sean las que cumplen con los requisitos de rendimiento y durabilidad de los fabricantes originales citados en los manuales del operador. taponados, incluidos los daños en la rejilla del apagallamas. Ajustes después de los primeros treinta (30) días y más, como ajuste del carburador y ajuste del cable del regulador. Daños en engranajes o cajas de engranajes causados por grasa o aceite contaminados, uso del tipo o viscosidad incorrectos de lubricantes y no cumplir con los intervalos de cambio de grasa o aceite recomendados. Daños causados por cargar SHRED N VAC más allá de su capacidad recomendada. faltan. Daños adicionales a piezas o componentes debido al uso continuado después de problemas de operación o se produzcan fallas. En caso de problema de operación o de que se produzca una falla, el producto no se debe usar, sino que se debe entregar tal como está a un distribuidor de servicio autorizado de ECHO. El distribuidor y cliente tiene la responsabilidad de completar y devolver la tarjeta de registro de la garantía entregada con su producto ECHO o visitando el sitio web de Su recibo de compra incluidos la fecha, el modelo y el número de serie deben mantenerse y presentarse a un distribuidor de servicio autorizado de ECHO para el servicio de garantía. La prueba de compra es responsabilidad exclusiva del cliente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura la garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños concomitantes o emergentes, por lo que también usted puede Zurich, IL RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Esta garantía limitada es en lugar de las demás garantías explícitas o implícitas, incluida cualquier garantía de IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN O USO y cualquier garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN /18/2011 X

36 NOTAS NOTAS 36 X

37 REGISTRO DE PRODUCTO REGISTRO DE PRODUCTO Gracias por elegir ECHO Power Equipment Por favor, ingrese a sitio web para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por ECHO, Inc. El registro de su compra nos permite comunicarnos con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para consideraciones de garantía. Si no tiene acceso al Internet, usted puede completar el siguiente formulario y enviarlo a: ECHO Inc., Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich IL X

38 NOTAS NOTAS 38 X

39 NOTAS X

40 40 T /T

Sitemap